Mots
Dialectes
Racines
Dictionnaires
Illustrations
Page d'accueil
Noms propres
Vocabulaires
Dérivés
Grammaires
Bibliographie
Collaborateurs
Symboles
Parties du discours
Proverbes
Articles
Webliographie
Questions
Anagrammes
Toponymie
Planches et Tables
Changements
|
|
|
|
Mots anglais dans l'intervalle " table - typhoid "
a
-
aye-aye
babble (to)
-
by-word (a)
cabbage
-
cyst
dab (to)
-
dyschuria
each
-
eye-tooth
fable
-
fury
gable
-
guzzled
habit
-
hypothesis
I
-
its
jabber (to)
-
justifying
kaolin
-
Korean
labor (a)
-
lying down (to be)
machine
-
mythical animal
nail (a)
-
nutmeg
oak
-
oxytone
pacified
-
pyramidal
quack (to)
-
quotation marks
rabbies
-
rusty
sack
-
syrup
table
-
typhoid
udder
-
utterance
vacation
-
vulva
waddle
-
wrought
X (figure)
-
X-rayed
yard
-
Yugoslavian
zeal
-
Zulu
Mots anglais
Malgache
table
la
ta
batra
table (a writing)
fano
ra
tana
table (a)
tabi
la
o
table of contents (a)
fanoroan-takila
table-cloth (a)`
lamban-databatra
taboo (to)
mi
fa
dy
tabooed
fadin-
ta
ny
,
fa
di
na
taboos (meticulous about)
saro-pady
tabou
fa
dy
taciturn
vi
tsy
te
ny
tack (a)
fantsika peta-doha
tack (to)
mamika
vi
ka
tack of sail (a)
go
sy
tacked
vikavi
ka
ina
tail
ohy
tail (a)
ram
bo
,
o
ho
tail of a sheep
hofaka
tailor
mpan
ja
itra
take
take (to)
manin
da
o
,
man
dra
y
,
mana
bo
ka
,
maha
la
sa
,
ma
ka
take advantage of
manampa-
tsa
ina
take advantage of (to)
manara
ra
otra
take advantage of someone in trouble (to)
manararao-paty
take away (to)
mi
ton
dra
take by force (to)
manao fangady be lela
,
maka an-keriny
take captive (to)
ma
ma
bo
take down (to)
ma
ni
dina
take in (to)
mi
fan
gotra
take over (to)
man
go
rona
take rapaciuosly (to)
mi
ta
ba
take side (to)
mian
da
ny
taken
rai
sina
,
anga
la
rina
,
indaozina
,
indaosina
,
fai
rina
,
fan
go
rina
,
voa
ray
,
voa
fan
gotra
,
voa
ha
lotra
,
vo
a
iditra
taken away
v
oa
la
taken by the hand
voa
ha
rona
taken by the hand (to be)
ha
ro
nina
taken down
voaidina
taken in marriage (to be)
ampa
ka
rina
taken up
voam
pa
katra
,
vo
a
katra
taken wholesale (to be)
bangoban
go
ina
tale
ha
gà
tale (a)
an
ga
no
,
tan
ta
ra
,
ta
di
dy
talk
ma
re
saka
,
mibedi
be
dy
talk (a)
re
saka
talk (to)
mitafa
si
ry
,
mi
he
vitra
,
mi
di
nika
talk a lot (to)
milela
le
la
talk in jest (to)
manao haihay
talk of the town (to be the)
ma
ho
raka
talkative
ha
tsi
kana
,
vavàna
talkative (extremely)
dangodango vava
talked
an-dinidinika
,
ma
re
saka
talked about (to be)
re
sa
hina
,
tafasi
ri
na
talked over
voa
di
nika
talked over (to be)
ta
fa
ina
,
di
ni
hina
talked to (to be)
bedibe
de
sina
,
bedibe
de
na
talking
da
daka
tall
ra
pe
to
,
midanga
dan
ga
,
jao
,
jaojao
,
a
bo
,
ba
ko
la
va
tall man
antsantsa
la
hy
tallow
ja
bo
ra
tamarind
kilen
dra
za
tamarind (a)
ma
di
ro
,
ma
di
lo
tamarind fruit
ki
ly
,
kile
tamarind tree
ki
ly
,
kile
tamed
voa
fo
laka
tan
ma
vo
tangena
alan-
do
za
tangena ordeal (to administer the)
mamono voalavo
tangent
kasika
tangle (to be put in a)
asavoro
vo
ro
tangled
misavoro
vo
ro
tape
famo
lai
na
tape recorder
fangoronam-
pe
o
tapeworm
voa
va
ry
tar
ta
ra
tardiness
da
ne
saka
tarnished
fote
ta
hina
,
ma
troka
,
mifo
te
taka
,
mipatro
,
va
soka
,
voafo
te
taka
taro
saon
jo
tarsus
taolan-
ton
gotra
,
taolan-kato
ton
gotra
tart
ma
di
ro
tartar
tai-
ni
fy
tartness
di
ro
taste
andrana
taste (a)
tsi
ro
taste (to)
ma
nan
drana
taste food before giving (to)
miala saza
taste the first-fruits (to)
mi
san
tatra
tasted
an
dra
mana
,
vo
an
drana
tasteless
bo
ka
tatters
vo
roka
,
voro-kitsay
tatting
danty
tattle
mibedi
be
dy
,
bedi
be
dy
tattled to (to be)
bedibe
de
sina
,
bedibe
de
na
tattoo
ha
va
tsa
Taurus
ada
o
ro
tax
he
tra
,
haba
tax (a)
ha
ji
a
taxicab
taksy
,
fiaraka
re
tsaka
tea
fandra
ma
na
,
di
te
,
voa
fo
tsy
teach (to)
ma
na
natra
,
mampi
a
natra
teacher
mpampi
a
natra
teaching
fampia
na
rana
teal (a)
tsi
ri
ry
tear (a)
rano
ma
so
tear (to)
man
dri
atra
,
man
dro
vitra
,
mana
ko
tika
,
mamira
vi
ra
,
mamila
bi
la
tear down (to)
man
dra
va
tear up (to)
man
dro
tika
,
mi
fa
oka
tearing
fandra
va
na
,
vira
vi
ra
tears
rano
ma
so
,
jo
y
tease (to)
mi
san
gy
,
misangi
san
gy
,
mi
fe
tika
,
mamazi
va
zy
tease a dog (to)
mi
han
tsy am
bo
a
tease one another (to)
mifanati
ka
tika
teased
fe
te
hina
,
vaziva
zi
na
teasing
fe
tika
teaspoon
sotro
ke
ly
teeth
ni
fy
,
anakandrianify
teeth set on edge (pain of)
di
lo
telegram
tele
gra
ma
telegraph
tele
gra
fy
telephone
telephone (a)
tari
by
,
tele
fao
na
,
tele
fao
nina
telescope
fanenti
la
vitra
,
maso
la
vitra
,
am
ba
ra
ma
so
television
fahita
la
vitra
tell (to)
manam
ba
ra
,
mitan
ta
ra
,
mi
te
ny
,
mi
la
za
temnrec (streaked)
am
bi
ko
temper
fon' ny mpanefy
temper a knife (to)
mi
o
ko
temper steel (to)
ma
no
fana
temperament
fa
na
hy
temperate zone (a)
fehivorintany ivo
,
fehivorintany faritra ivo
tempered
o
fana
,
a
o
fana
tempered [stell] (to be)
mi
o
fana
tempering of steel (the)
o
fana
temple
fian
go
nana
temple (la)
fihi
ri
fana
temporal
taolam-pihirifana
temporary
vonjimaika
tempt (to)
man
ga
roka
,
ma
ka fa
na
hy
tempted
alaim-pa
na
hy
ten
faha
fo
lo
,
fo
lo
,
fo
lo
ina
,
mi
fo
lo
,
mpi
fo
lo
,
im
po
lo
,
da
ten by ten
tsifolo
fo
lo
ten cents
goro
so
a
ten days
hafo
lo
ana
ten thousand
a
lina
ten thousand by ten thousand
tsiali
na
lina
ten times as much
avo folo heny
tenacious
mi
di
ty
tend (to)
mi
an
dry
,
ma
ma
hana
tended
so
ro
nina
tended (to be)
an
dra
sana
tender
hero
tre
rony
,
mi
an
tra
,
ma
fon
ty
,
mabonika
,
maboni
bo
nika
,
bo
da
,
bo
da
bo
da
tenderness
an
tra
,
indra
fo
tendril
da
dina
tendril (a)
fi
zi
o
tenfold (a)
folo heny
,
avo folo heny
tenia
sa
ko
itra
tenrec (aquatique)
voalavon-drano
tenrec (common)
tandraka
tenrec (greater hedgehog)
so
kina
tenrec (lesser hedgehog)
tambo
tri
ky
tenrec (streaked)
so
ra
tenrec (tail-less)
tran
draka
tenrec (web-footed)
voalavon-drano
tense (made to be)
adiri
di
ry
tense (to be made)
diri
di
rina
tense (to be)
midiri
di
ry
tenseness
diri
di
ry
tension
diri
di
ry
tent (a)
la
y
tenth
faha
fo
lo
tenth (a)
ampaha
fo
lo
tenth time (for the)
fanim
po
lony
tenth time (to do for the)
manim
po
lo
tepid
a
fa-pa
na
la
,
mati
ma
ty
tercel (a)
vorom
ba
to
terminate (to)
mia
fa
ra
,
mi
fa
rana
termination
bo
tina
termite
vo
try
termite (a)
abo
a
ly
terrace (a)
farafaran-tany
terrified
raiki-tahotra
territory (a)
fari
ta
ny
terror (a)
ta
hotra
terse statement
teny hentitra
test (to)
mana
se
dra
,
mi
se
dra
testament
testa
men
ta
testament (a)
fa
ra
ha
fatra
,
ha
fatra
testament (last will and)
didim-pananana
tested
an
dra
mana
,
se
dra
,
se
dra
ina
,
vo
an
drana
tested (to be)
fan
ta
rina
testicle
atodina
kan
ga
,
ta
bo
ry
,
vi
hy
testis
atodina
kan
ga
,
vi
hy
text
rijan
te
ny
thank (to)
manka
si
traka
,
mi
sa
otra
thank you
ha
ba
thank you!
ve
lo
ma
thanked
isa
o
rana
thanked (to be)
ankasi
tra
hana
,
haba
i
na
thankfulness
fankasit
ra
hana
,
fisa
o
rana
thanks
si
traka
,
sa
otra
thanksgiving
sa
otra
,
fisa
o
rana
that
i
o
,
-ny
,
i
ny
,
i
za
y
,
i
za
ny
,
i
tsy
,
ka
,
i
la
y
that day
iny andro iny
that is to say
izany hoe
that one
i
ro
a
,
akai
ro
ana
,
ak
aitsi
ana
,
lei
ro
a
that time (at)
amin' izay
that's it then!
fai
za
ny
that's it!
akay
to
the
ny
theater (a)
se
hatra
theatricals
kila
la
o
thee
-ao
,
a
na
o
,
-nao
theft (a)
ha
latra
theirs
-ny
,
a
zy i
re
o
,
a
zy
them
a
zy i
re
o
,
a
zy
theme (a)
foto
te
ny
then
àry
,
n
dre
ka
,
fai
ny
,
a
my
,
amin' izay
,
di
a
,
bakeo
there
erỳ
,
e
ro
a
,
a
ro
a
,
a
o
,
i
na
y
,
a
ny
,
e
ny
,
ni
a
ny
,
in
ja
o
,
in
ja
y
,
in
ja
ny
,
in
dre
tsy
,
in
dre
o
,
in
drỳ
,
in
dre
ny
,
terỳ
,
ta
o
,
te
ny
,
ha
tre
ny
there far away
a
rỳ
there he is
in
dro
there it is
in
dro
there it is!
fai
za
ny
there she is
in
dro
thereabouts
ta
ny ho
a
ny
therefore
fa
,
a
my
,
amin' izao
,
amin' izany
,
ka
thermometer
ton
dro
fa
na
these
they
i
zy i
re
o
thick
ma
te
vina
,
mifa
ro
ratra
,
mibolo
bo
lo
,
milobo
lo
bo
thicket
bo
lo
bo
lo
thickly together (too)
ma
le
tra
thickness
indrani
ke
ly
thickness (a)
te
vina
thief
tonta
ke
ly
,
mpan
ga
latra
thief (a confirmed)
fanga
la
rina
thief (a)
ka
ry
,
pa
pan
go
,
pa
pan
go
ta
nana
thieving
ra
i
ray
thievish
fanga
la
rina
,
lava
ta
nana
thigh (a)
fe
thighs (up to the)
hafoto
pe
thimble (a)
fano
se
hana
thin
ran
gy
,
fi
saka
,
ma
ra
no
,
mangara
ha
ra
,
ma
ni
fy
,
mat
so
ra
,
ma
hi
a
,
ka
o
zatra
,
ki
tika
thin (to make)
ma
mi
saka
thine
-ao
,
a
na
o
,
-nao
thing (a)
za
vatra
think (to cause one to)
mampieri
tre
ritra
think (to)
ma
na
o
,
mi
sa
ina
,
mi
he
vitra
think far ahead (to)
maha
ta
ka-
da
vitra
thinking (a)
fi
sa
inana
thinned
vao
fi
saka
thinness
hani
fi
sana
third
androa
to
kony
,
faha
te
lo
third (a)
ampaha
te
lo
third time (for the)
fanin
te
lony
third time (to do for the)
manin
te
lo
thirst (a)
heta
he
ta
thirsty (to be)
mangeta
he
ta
thirteen
telo ambin' ny folo
thirteenth
fahatelo amby ny folo
thirteenth (a)
ampahatelo amby ny folony
thirteenth place (in the)
fahatelo amby ny folo
thirteenthly
fahatelo amby ny folo
thirtiefth
fahatelo
po
lo
thirty
telo
po
lo
this
i
ny
,
i
za
o
,
i
za
ny
,
i
tỳ
,
i
to
y
,
i
to
ny
,
i
ti
kitra
this is the genuine thing
izy tokoa itỳ
this near by
i
za
to
this one
lei
tỳ
thistle (a)
bero
be
roka
thorn
ro
y
thorn (a)
tsi
lo
those
ire
ro
a
,
irerỳ
,
i
re
ny
,
i
ro
ny
,
i
re
to
,
i
re
tsy
,
iza
ro
a
,
i
za
ny
those quite far away
iza
rỳ
thou
ia
na
o
,
an
ga
o
,
in
dri
ako
though
an
dre
fa
,
na dia ... aza
thought
eri
tre
ritra
,
eritre
re
tina
,
o
ne
nina
,
sai
nina
,
am
ba
ngony
thought (a)
he
vitra
thought of
he
ve
rina
thought out
ma
saka
thoughtful
manjo
re
tra
thoughtless (to be)
manao vintana alohotsy
thoughts (foolish)
hevi-
po
ana
thoughts (having proud)
avon-kevitra
thousand (a)
a
ri
vo
thousand by thousand
tsiarivoa
ri
vo
thousand times
ina
ri
vo
thread
an
gana
thread (a loose)
fan
goka
thread (a)
rin
dra
,
fo
ly
,
ko
fe
hy
threat (a)
ra
hona
,
fandra
ho
nana
,
levi
le
vy
threat (empty)
ra
hom-
ba
va
threaten
mandrahom-bava
threaten (to)
maneron
ge
rona
,
mandevi
le
vy
,
man
dra
hona
,
mampi
ta
hotra
threatened
ra
ho
nina
,
vo
am
bana
threats
heron
ge
rona
three
te
lo
three (division into)
fite
lo
ana
three (state of being divided into)
fi
te
lo
three (that which is divided into)
mpi
te
lo
three (to be divided into)
te
lo
ina
,
te
lo
vina
three (to divide into)
mi
te
lo
three (which adds up to)
maha
te
lo
three (which divides into)
maha
te
lo
three by three
tsitelo
te
lo
three days
hate
lo
ana
three eggs
i
ra
y
fo
totra
three times
in
te
lo
,
di
kina
three weeks
roatokom-bolana
three-fold
am
pa
ka
te
lo
threefold (a)
telo heny
,
avo telo heny
threepence
ilasi
ra
y
thresh (to)
mi
ve
ly
threshed
ve
le
zina
threshing
five
le
zana
threshing floor
famo
lo
ana
threshold (a)
to
ko
nana
thrice
in
te
lo
,
di
kina
throat
fite
le
mana
throat (a)
ten
da
throb (to)
manain
tai
na
throbbing
fanain
ta
inana
throne (a)
fike
tra
hana
throttle (to)
mana
ken
da
throttled
ken
da
throw (to pretend to)
ma
na
mbana
throw (to)
mi
to
raka
,
mamitso
bi
tsoka
throw a stone/ball (to)
mamala
ba
la
throw away (to)
ma
na
ry
throw down (to)
man
je
ra
,
man
da
boka
,
manda
bo
boka
,
mana
da
boka
,
man
da
vo
,
ma
mi
tsaka
throw down violently (to)
manada
ra
boka
throw high (to)
manasa
vo
ana
throw water on (to)
ma
no
py
thrown
a
ri
ana
,
a
on
gana
,
dabo
bo
hana
,
ada
bo
boka
,
vo
a
ry
,
a
va
rina
,
voa
la
vo
thrown at (to be)
a
to
raka
thrown down (of things)
ada
ra
boka
thrown down (to be)
a
ze
ra
,
a
la
vo
thrush
fa
ri
fotra
thrust
tabo
ro
aka
,
voa
ra
baka
,
voago
ro
baka
thrust (to)
ma
mo
sitra
thrust in (to)
man
dra
baka
thrust through (that which is)
ago
ro
baka
thrust through (to be)
goro
ba
hina
thrust through (to)
mango
ro
baka
thud (a)
ngodo
ngo
dona
thumb (a)
ankihiben-
ta
nana
,
anki
be
thumb (the)
ankihi
be
thump (a)
do
boka
thump (to be made to)
dobodo
bo
hana
thump (to)
mandina
di
naka
,
mandabo
da
boka
,
mi
do
boka
thumped
voadabo
da
boka
thumped (to be)
daboda
bo
hana
thumping (a)
dabo
da
boka
thunder
am
py
,
va
ratra
thunder (a)
ro
hona
,
ko
troka
thunder (to)
mi
ko
troka
thunderbolt
fo
taka
,
va
ratra
thunderclap
difi-
ba
ratra
,
poa-baratra
Thursday
alaka
mi
sy
thus
toy izany
thy
-ao
,
-nao
tibia
taolam-
pe
ky
tick
ha
o
tick (a)
kon
gona
tick (to)
mi
pi
ka
ticket (a)
ka
ratra
tickle (to)
maniti
ki
tika
,
manakibo
ki
bo
tickle one another (to)
mifanati
ka
tika
tickled
kitiki
ti
hina
tickling
kiti
ki
tika
tickling (a)
kibo
ki
bo
ticklish
sarotin-
ki
bo
tide
famonta
tide (a high)
sa
mon
ta
tie
fe
hy
han
drotra
tie (a)
a
lo
tie (to)
man
ge
hy
,
man
gai
ka
,
man
da
dina
,
mi
fe
hy
,
ma
man
drotra
,
ma
ma
totra
,
ma
me
hy
tie up (to)
mangedra
ge
dra
,
man
dro
hy
,
mi
fin
ty
,
ma
min
ty
,
mam
pi
rina
tied
gai
hina
,
ge
hina
,
ge
he
zina
,
agedra
ge
dra
,
ge
dra
,
gedra
ge
dra
,
gedrage
dra
ina
,
fe
he
zina
,
mi
ge
hy
,
migedra
ge
dra
,
mi
gai
ka
,
mi
fa
totra
,
mi
om
pana
,
a
om
pana
,
dadimina
,
voa
ge
hy
,
voaga
i
ka
,
voa
fin
ty
,
voa
fe
hy
,
voa
om
pana
tied (badly)
adraka
dra
ka
tied up
voam
pi
rina
tied up (to be)
fin
ti
na
tiercel (a)
vorom
ba
to
tight (too)
ma
le
tra
tightened
hen
jana
,
hen
ja
nina
tile
ta
ila
tile (roof)
ka
pi
la
till
andraka
,
am
ba
raka
till (to)
mi
a
sa
tillage (a)
a
sa
tilled
a
sa
ina
,
vo
a
sa
tiller (a)
familian-tsambo
tilted
aton
gi
lana
timber-work
ra
ka
time
time (a)
fo
to
ana
time (at that)
fahi
za
y
time in music
ba
time limit
fe
tr'
an
dro
,
fe-potoana
time of (at the)
faha
time past (through all)
hatrizay hatrizay
times (in ancestral)
faha
ra
zana
times (in former)
fahi
za
y
times (in those)
fahi
za
y
timid
mangasi
ha
sy
,
jo
ko
,
kaodika
o
dy
tin
bo
aty
tin (the)
fira
po
tsy
tinder
bo
tinkle (to)
miko
rin
tsana
tinkling (a)
ko
rin
tsana
tinnitus
figiri
ri
oka
tinplate
vi
fo
tsy
tiny
bi
tika
,
ki
tika
tip
ka
do
a
tip (a)
ten
dro
tip of a plant
lain
go
tire out
ma
mi
zana
tired
re
raka
,
ge
dra
,
gedra
ge
dra
,
sa
satra
,
fo
na
hana
,
ha
raka
,
marafo
dra
foka
,
maha
tro
traka
,
ma
mo
,
disa
di
sa
,
di
saka
,
vi
za
nina
,
vi
zana
,
vi
zaka
,
vala
la
nina
,
la
moka
tired (to be made)
re
ra
hina
tiredness
fahasa
sa
rana
tiresome
dridra
la
va
tit
lavasa
la
ka
title (a)
loha
te
ny
titmouse
lavasa
la
ka
to
to be arranged
anda
la
nina
to be beaten
anda
la
sina
to be done gradually
anda
la
nina
to be formed into a ball
volavo
la
ina
to be moved southwards
anatsi
no
mina
to be worked over
volavo
la
ina
to make water gush out
manafantsi
tsi
tra
toad
saoba
ka
ka
,
sa
ba
kaka
to and fro
toasted
mendi
men
dy
tobacco
tam
ba
ko
,
ta
ba
ka
,
ki
soka
,
pa
ra
ky
tobacco-box
tabatera
,
taba
ke
ra
tobacco-pouch
tongo
bo
lo
to be
today
a
ni
o
,
nanki
hi
a
,
a
ni
to
,
a
ne
to
,
le
o
today (past part of)
andro
a
ny
toe
toe (a)
rantsan-
ton
gotra
toe (the big)
ankihim
bi
ty
,
ankiben-tongotra
toe (the little)
ankihisain
kon
gotra
,
ankihikelin
tom
boka
,
ankihikelin
to
ngotra
toes
rantsam-bity
together (to cause to come)
ma
nai
ka
together (to come)
mi
kam
bana
together (to go)
m
ia
raka
toilet
fidi
o
vana
token (a)
orim
ba
to
told
tanta
ra
ina
,
voafara
fa
ra
,
voam
ba
ra
,
voa
la
za
,
pe
pe
rana
told (to be)
la
zai
na
told minutely
voa
di
nika
tolerable
sala
sa
la
tolerably
i
ha
ny
tolerant
a
ra
nana
tolerate (to)
ma
na
rana
tolerated
vo
a
rana
tomato
voata
bi
ha
tomato (a)
ta
bi
ha
,
voata
bi
a
tomb (a)
fa
sana
,
ki
bo
ry
tomboy
lahilahy toetra
tombstone (a)
tsangam
ba
to
tomorrow
raham
pi
tso
,
am
pi
tso
tomorrow!
ama
ray
ton
tone
tongs
fi
si
fotra
tongue
le
la
tongue-tied
raiki-dela
,
mi
am
batra
,
am
batra
,
bada lela
tonight
a
ni
o
a
lina
tonsils (the)
amboakelin
ten
da
too much
be loatra
,
aoka izany
,
lo
atra
tool (a)
fia
sa
na
tooth (a)
ni
fy
,
i
fy
toothache
hanin' ny
o
litra
,
o
litra
,
oli-ma
na
ra
toothache (suffering from)
ma
ra
ry
o
litra
tooth-brush
borosi-
ni
fy
toothless
ram
pa
,
tsy anify
toothless (to be)
mi
ba
nga
,
banga ridana
top
tan
dri
mo
,
tam
pony
top (a)
an
dro
vo
,
ten
dro
top (put on)
ta
ta
o
top hat
jaomalanga
top-hat (a)
satro-borizano
topsoil
nofon-tany
torch (a)
fa
ni
lo
,
fo
totra
,
i
lo
torche (a festivity)
ha
ren
drina
torment (to)
mi
fe
tika
,
mamazi
va
zy
tormented
fa
di
rana
o
vana
torn
ra
va
na
,
ro
vitra
,
fa
o
hina
,
viravi
ra
ina
tornado
rambon
da
nitra
torpid
ngo
ly
tortoise (a)
so
katra
tortuosity
be
ngo
tortuous
mibengo
ben
go
,
mi
bi
labila
tortuousness
bila
bi
la
tortured (to be)
ampija
li
na
toss (to)
manindra
hin
dra
tossed
hindrahin
dra
ina
tossing
madisa
di
sa
total
ton
to
lo
,
to
ta
ly
total (to make up the sum)
manato
ta
ly
touch (to)
maniti
ki
tika
,
ma
no
hina
,
mi
tsa
pa
touch in passing (to)
mi
ka
sika
touched
to
hi
nana
,
ta
ko
zina
,
kitiki
ti
hina
touching
fitsa
pa
na
touchwood
hazo boboka
touchy
saro-
po
tough
gi
ga
,
o
za
tina
tourism (the)
zaha
ta
ny
tousled
miraka
ra
ka
towards (motion)
no ho
towel
fa
mao
hana
,
famoahan
ta
va
towel (a)
lamba famaohana
tower
tili
kam
bo
,
ba
ko
town (a)
ta
nà
na
,
tanam
be
town dwellers
amboni
vo
hitra
townhall
tranompoko
no
lona
toy
kila
la
o
toy gun
basy kely
toy house
kitrano
tra
no
toy house (a)
tsitrano
tra
no
toy with
trace
mamoa-dia
trace (a)
so
ritra
trace (to)
manara-
di
a
track (a)
lala-
ma
saka
track (to)
manara-
di
a
tracking footprints
ara-dia
tracks
bida
bi
da
tract
trakitra
trade (a)
ran
to
,
va
rotra
trade (to)
man
dran
to
tradition (a)
va
koka
traffic
fifamoivoizana
traffic (a)
ran
to
traffic (to)
man
dran
to
train
rambon' akanjo
,
fiara-dalam
by
,
manaza-tena
train (to)
mana
za
tra
,
mi
o
fana
train of dress (a)
ram
bo
train people (to)
ma
no
fana
trained
za
rina
,
a
o
fana
trainee
zaza
va
o
training (a)
fana
za
rana
training oneself
fanazaran-tena
trample (to)
mifa
ni
tsaka
trample on (to)
ma
ni
tsaka
trample the ricefields (to)
ma
no
sy
,
mi
ho
sy
trampled
ho
se
na
trampled on
hi
tsa
hina
trampling
ho
sy
tranquil
oro
no
rona
,
a
dana
tranquil (to be)
mitabo
ne
ka
tranquility
fia
da
na
tranquility (a)
fan
dri
am-paha
le
mana
,
fia
da
nana
tranquillity (a)
fia
da
nana
transcribe (to)
ma
min
dra
transcribed
voa
fin
dra
transcribed (to be)
a
fin
dra
transfer (to)
ma
min
dra
transfix (to)
mamboroaka
transgress (to)
ma
no
ta
,
man
di
so
transgress a law (to)
man
di
ka
transgress taboo (to)
mamoa
fa
dy
transgressed
disoina
transgression
fandi
ka
na
translate (to)
man
di
ka
translated
voa
fin
dra
,
voa
di
ka
translated (to be)
a
di
ka
,
di
ka
ina
translation
fandi
ka
na
translation (its)
di
kany
transmitter
fandefasam-
pe
o
transparency (a)
za
va
transparent
tantera-kazavana
transparent (to be)
mangara
ha
ra
transplant (to)
ma
ne
tsa
,
ma
min
dra
,
ma
me
tsy
transplanted
voa
fin
dra
,
voa
fe
tsy
,
a
ke
tsa
transplanted (to be)
a
fin
dra
transport (to)
mi
ta
kona
trap
fan
drika
,
a
ka
tra
trap (a)
ton
ta
,
fanetri
be
trap (to prerpare a)
mamela-pandrika
trap (to spread a)
mamela-pandrika
trap (to)
ma
man
drika
trapped (to be)
fan
dri
hana
trapping (act of)
faman
dri
hana
trash (a)
fa
ko
,
fako
fa
ko
travel (to)
maha
la
sa
traveled
voa
di
a
traveler's tree
ravin
a
la
,
be
ma
vo
traveller' tree (the)
ravim
po
tsy
tray
sa
ha
fa
treachery
fiva
di
hana
treachery (a)
fama
di
hana
treacle
rano
re
sy
tread (to)
man
di
a
tread water (to)
manao rano antsangana
treason (a)
fama
di
hana
treasure (a)
ra
kitra
treasure (an inherited)
va
koka
treat with care (to)
manolo
ko
lo
treaty (a)
fane
ke
m-piha
va
nana
,
fane
ke
na
treble
fasin-
ki
ra
,
fasiny
treble chord
an
da
hiny
tree (a)
ha
zo
tree (species of)
aro
na
rona
,
rampan
da
otra
,
amborandraini
ve
lona
tree-frog
angoaka
tree-frog (species of)
sahom
bo
ra
trees around a royal tomb
ala masina
trees around the palace
ala masina
tremble
tora-
ko
vitra
,
mitebi
te
by
tremble (to)
mangebi
ke
bika
,
mangitakitaka
,
mi
on
jina
,
mionji
non
jina
,
mihoro
ho
ro
,
mihovo
tro
votra
,
mipara
re
tra
trembling
tebi
te
by
,
hozon
go
zona
,
ho
zona
,
hempa
hem
pa
,
hovo
tro
votra
trembling (a)
horo
ho
ro
,
ho
vitra
,
hebi
ke
bika
,
para
re
tra
trembling from fear
manaran-
de
fona
tremor
fihi
fi
hy
tremor (a)
finji
fin
jy
trench
hady fetsy
trench (a)
ha
dy
trenched
voa
ha
dy
trenches (many)
hadi
ha
dy
trepang
dinga
din
gana
tress of hair (a)
ran
drana
trial
andrana
trial (a)
se
dra
triangle (a)
telo zoro
triangular
telo zoro
tribe
fa
hitr'
o
lona
tribe (a)
fire
ne
na
,
fo
ko
tribute
haba
trick
ha
bo
bo
,
ha
bi
bo
trick (to)
mi
fe
tsy
tricky
fa
tso
ra
tried
an
dra
mana
,
se
dra
,
se
dra
ina
,
vo
an
drana
,
alaim-pa
na
hy
tried (to be)
fan
ta
rina
trifle
fonopono-
dra
ha
,
miala safay
trifle (to)
mian
ga
no
trifle with one (to)
mian
ga
no
trifling
bara
ba
ra
sai
na
trifling talk
volana badiabadiaka
trigger
fi
ha
tsiny
,
fihatsim-
ba
sy
trim small pieces of meat (to)
ma
nom
bika
trimmings
hain
go
trinomial
telomian
to
ana
trip (to)
manafin
to
hina
trip up (a)
fin
gana
trip up (to)
ma
min
gana
tripped
tafin
to
hina
tripped up
voa
fin
gana
trivet
an
to
ka
,
mandia telo
,
de
moka
trivet (a)
to
ko
trodden
di
a
vina
trodden so as to resound
nga
do
nina
tropic
zana-pehintany
trot
riti
ri
ty
,
heja
he
ja
trot (to)
miriti
ri
ty
trot along (to)
miheja
he
ja
troter
miraikiraiky
trouble
faho
ri
ana
,
o
la
trouble (full of)
o
ry
trouble (to go to some)
misa
hi
rana
trouble (to seek for)
mila tay
trouble (to)
ma
no
ry
,
mana
hi
rana
troubled
sahi
ra
nina
,
feni
fe
ny
,
mihebintrebina
troubling
fandrebire
be
na
trough (a)
tavin-drano
trousers
daika
,
a
kan
jo tongotra
,
pata
lo
a
,
pata
lo
ha
trowel (a)
fanda
lo
rana
true
ma
rina
,
de
moka
,
e
ka
true (that is)
fa
ry
truly
to
ko
a
,
idin-dro
no
no
truncheon (a)
langi
lan
gy
trunk
ba
ka
trunk (a)
tena
be
,
va
ta
trunk (the)
va
tana
,
va
tana
trust
bi
da
trustworthy
mahafatra-po
truth
fahama
ri
nana
try
try (to)
ma
nan
drana
,
mana
se
dra
,
ma
no
hatra
,
mi
se
dra
,
ma
man
tatra
,
ma
ka fa
na
hy
tub
ga
me
la
,
fi
lo
mana
tube
fan
tsona
tuber (a)
masom
bo
ly
tuberculosis
aretin-
tra
tra
tuberculosis (a)
raboka
tuberculous
raiki-tampisaka
Tuesday
ta
la
ta
,
fandra
va
na
tufted umber
ta
katra
tug of war
fandrori
bo
la
tuition
saram-pia
na
rana
tumble down (to)
mi
fe
tsaka
,
mi
fo
foka
tumeric plant (the)
tamo
ta
mo
tumor (a)
bontsim
bon
tsina
tumorous
bina
bi
na
tumour (a)
bontsim
bon
tsina
tumourous
bina
bi
na
tumult
fitabata
ba
na
,
hota
ko
taka
,
manako
ta
ba
tumultuous
mib
o
adab
oa
daka
tumultuousness
b
oa
daka
tuning fork (a)
diapa
zo
na
,
pitso
fao
ro
Tunisian
tonizi
a
nina
tunnel
lo
zoka
turban
ha
ma
ma
turbidness (a)
ri
hitra
turbulence
a
da
ry
,
o
la
turbulent
mana
da
ry
,
misamboaravo
a
ra
,
ba
ra
bo
sy
turgescence
bonabona
,
bo
naka
turk
tiorka
turkey (a)
vorontsi
lo
za
turn
he
rina
,
miho
di
vitra
turn (a)
a
nan
dro
turn (in one's)
a
nan
dro
turn (in)
ko
sa
turn (to)
mana
to
dika
,
ma
no
dina
,
ma
mo
titra
turn around
mananja
han
ja
turn around (to)
mi
ho
dina
turn aside (to)
mania
si
a
,
ma
mi
ly
,
mi
di
fy
,
mi
vi
ly
,
mibi
ri
oka
,
mi
bi
fona
turn down (to)
ma
mo
ritra
turn off (to)
mana
pi
ka
turn out well (to)
man
ja
ry
turn over (to)
ma
ma
dika
turn to look (to)
mi
to
dika
turn toward (to)
mi
to
dika
turned
atsin
ge
rina
,
a
fo
titra
,
ho
di
virina
,
mi
fo
titra
,
dem
pa
,
a
vi
ly
,
a
vi
lana
turned (to be)
a
fo
ritra
,
dem
bai
na
turned aside
voa
dem
ba
,
abi
si
oka
turned aside from (to be)
aria
ri
na
turned down (to be)
mi
fo
ritra
turned on the edge
dem
ba
turned over (to be)
a
va
dika
turning
tsingerin
ge
rina
,
si
a
,
sia
si
a
,
fo
titra
,
ho
dina
,
di
fy
turning (act of)
fama
di
hana
turning over (act of)
fiva
di
hana
turnip
anam
be
,
na
ve
turpentine
la
san
tsy
turtle
fa
ny
turtle (a sea)
fa
no
turtle (a)
re
re
,
so
katra
tuyere
vavadidy
tweezers
fi
a
votra
twelfth
faharoa amby ny folo
,
faharoambini
fo
lo
twelfth (a)
ampaharoa amby ny folony
twelfth place (in the)
faharoa amby ny folo
twelfthly
faharoa amby ny folo
twelve
roa ambin' ny folo
,
roa ambinifolo
,
roambini
fo
lo
twelve hilles (the)
Ny Tendrombohitra roambinifolo
twentieth
faharoa
po
lo
twenty
roa
po
lo
twenty times
indroa-polo
twice
in
dro
a
twice as many
roa heny
,
avo roa heny
twice as much
roa heny
,
avo roa heny
twig
faritso-
ka
zo
twig (a)
fi
ri
tsoka
,
fi
zi
o
,
fi
tsoka
,
famari
tso
hana
twilight
taka
ri
va
twin (a)
kam
bana
twinkle (a)
py
twins
kam
bana
twirl
mampandihy ampela
twirled
antso
di
na
twist (to)
mana
ta
dy
,
man
da
dina
,
mandiditra
,
man
dran
drana
,
ma
no
lana
,
ma
no
lika
,
ma
mo
tana
,
mi
o
lana
twist a cord (to)
manan
gi
ta
twist into rope (to)
ma
na
dy
twist the meaning (to)
manola
ko
laka
twisted
ngitaina
,
ngi
ta
,
ta
di
na
,
fo
ta
nina
,
mi
ta
dy
,
adi
di
tra
,
didifana
,
dadimina
,
voa
ran
drana
,
voa
da
dina
,
voaolana
,
vai
la
nina
,
a
o
lana
twisted (to be)
ran
dra
nina
,
mi
ha
sina
twisted on (that which is)
afa
di
ditra
twisted on (to be)
fadi
di
rana
twisting (a)
di
ditra
,
o
lana
twistings (free from)
afa-diditra
twitching
hen
dratra
two
ro
ro
a
,
ro
a
,
ananko
ro
a
,
ananki
ro
a
two by two
tsiroa
ro
a
two hundred
roan
ja
to
two parties
ny ankilany sy ny andaniny
two sides
ny ankilany sy ny andaniny
two-faced
mahay roa
two-fold
am
pa
ka
ro
a
twofold (a)
roa heny
,
avo roa heny
tying
fife
he
zana
,
fe
hy
type (a)
loha
vy
typhoid
tefo
e
dra
© 2001-2024
J-M de La Beaujardière