Entrée (1/8) | 1 haraka |
Partie du discours | 2 adjectif |
Explications en malgache |
3 mangetaheta [Bara]
[1.78] 4 sasatra [Bezanozano] [1.78] 5 Maina, makiana noho ny herin' ny afo na ny masoandro [1.1] |
Explications en anglais |
6 dried up, scorched, parched, exhausted, enfeebled, wearied, tired. [1.2] |
Explications en français |
7 trop sec, cassant par trop de chaleur, calciné, grillé 8 qui se morfond, qui attend en vain: Haraka foana eo ianao (Vous vous morfondez, vous attendez longtemps en vain) [1.3] 9 épuisé, qui a peiné. [Tankarana] [1.19] |
Mots composés |
|
Entrée (2/8) | 11 haraka |
Partie du discours | 12 adjectif |
Explications en malgache |
13 enti-milaza ny zavatra atao ka mampazoto ny tena tokoa ny manao azy [Betsimisaraka]
[1.78] |
Entrée (3/8) | 14 haraka |
Partie du discours | 15 nom |
Explications en malgache |
16 lakana fitondra an-dranomasina [Taisaka]
[1.78] 17 Hazo lehibe marokoroko ny hodiny, fanaovana lakana [1.1] |
Explications en français |
18 pirogues de mer [Taisaka]
[1.82] |
Vocabulaire |
19 Navigation |
Entrée (4/8) | 20 haraka |
Partie du discours | 21 nom |
Explications en malgache |
22 Kofehy mitana ny tenany amin' ny tenona mba hitsofohan' ny fahany [1.1] |
Explications en anglais |
23 the heddles of a loom [1.7] |
Explications en français |
24 lisses du métier 25 action de lier les pierres sur les traineaux [1.3] 26 les lisses d'un métier [1.8] |
Vocabulaire |
27 Industrie |
Dérivés |
|
Mots composés |
|
Entrée (5/8) | 34 haraka |
Partie du discours | 35 nom |
Explications en malgache |
36 Fakana an-kery, fihinanam-bahoaka an-kafetsena. [1.1] |
Explications en français |
37 extorsion, exaction [1.3] |
Dérivés |
|
Entrée (6/8) | 41 haràka |
Partie du discours | 42 nom |
Explications en malgache |
43 taolan-tena iray manontolo [Taisaka]
[1.78] 44 taolambalo [Bara] [1.78] |
Explications en français |
45 squelette [Taisaka]
[1.82, 1.78] |
Vocabulaire |
46 Biologie |
Entrée (7/8) | 47 haraka |
Partie du discours | 48 nom |
Explications en français |
49 (pris adjectivement, ce mot signifie trop sec, trop cassant ; on le donne à des bois sans emploi, qui ne servent que de combustible). Ce sont surtout suivant les régions : 50 -- Asteropeia amblyocarpa var. matrambody Capuron (Asteropeiaceae) ; -- Cordyla haraka Capuron et -- Xanthocercis madagascariensis Baill. (Fabaceae). -- Homalium planiflorum (Boivin ex Tul.) Baill. (Salicaceae). [Betsimisaraka] 51 Asteropeia multiflora Thouars (Asteropeiaceae). [Tanosy] [1.196] |
Vocabulaire |
52 Botanique |
Nom scientifique |
|
Entrée (8/8) | 55 haraka |
Partie du discours | 56 nom |
Explications en français |
57 (du malais kerak) Riz (paddy) qui vient juste d'être battu et qu'on fait sécher au soleil. [Merina]
[1.196] |
Vocabulaire |
58 Botanique |
Anagrammes | 59 haraka, haràka, karaha, rahaka, rakaha, haraka, haràka, karaha, rahaka, rakaha |
Mis à jour le 2023/08/11 |