|
|
|
|

Entrée (1/3)1  ao
Partie du discours  2  adverbe [Liste complète]
Explications en malgache  3  [1.1] Enti-milaza toerana akaikin' ny misy ny tena fa tsy anatrehana: Misy voronkely ao an' efitra ao
Toerana tsy dia lavitra loatra fa takona: Misy tanàna ao ambadik' io tendrombohitra io
Toerana anaty: Malahelo ao am-po ny olona tsy tantera-panantenana
Explications en anglais  4  [1.2] there, in that place, in; usually means in a place where the object is not seen. Past, tao; future, ho ao. See any, eo.
5  [1.7] there (not in sight)
Explications en français  6  [1.107#77] là: designe un endroit situé à une certaine distance qu'on ne voit pas
7  [1.8] là (pas visible)
Explications en italien  8  [1.18] la (a vista)
Preposizione di stato in luogo: monina ao Roma izy, egli abita a Roma
Exemples  9  ao an-dohasaha ny kisoa (Les cochons sont dans la vallée) [1.107#77]
Morphologie 
10  Présent :
11  Passé :
12  Futur :
Dérivés 
13  Verbes actifs :
Analogues  14  ety, eto, eo, etsy, eny, eroa, ery, aty, ato, ao, atsy, any, aroa, ary
Mots composés 
Titres  18  Vavaka ao am-po (Doriguzzi A.)

Entrée (2/3)19  -ao
Partie du discours  20  pronom [Liste complète]
Explications en malgache  21  [1.1] Mpisolo anarana fanao tovana entina misolo ny olona iresahana raha tokana: Sasao ny lohanao sy ny tongotrao. / Rahoviana no ho vitanao ity raharaha ity?
Explications en anglais  22  [1.2] thine, thy; by thee.
Explications en français  23  [1.3] -nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous.
Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là!
24  [1.3] De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom.
25  [1.5] De toi, par toi, de vous, par vous.
Analogues  26  nao, ianao, anao
Tableaux et planches  27  Tous les pronoms

Entrée (3/3)28  ao
Partie du discours  29  interjection [Liste complète]
Explications en malgache  30  [1.78] [Betsimisaraka] teny enti-milaza ny fahafaham-po rehefa misy zavatra vita ny tonga amin'ny ilana azy: Ao iñy zalahy!

Mis à jour le 2025/01/21