|
|
|
|

<-
->

Sal 124:1 If it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say; Fihirana fiakarana. Nataon' i Davida. Raha tsy Jehovah no nomba antsika, Eny, aoka hataon' ny Isiraely hoe: Fihirana fiakarana. Nataon' i Davida. Raha tsy nomba antsika Iaveh, - aoka Israely hitory izany, - Cantique des montées. De David. Sans Yahvé qui était pour nous à Israël de le dire
Sal 124:2 If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us: Raha tsy Jehovah no nomba antsika, Raha nitsangana hamely antsika ny olona. raha tsy nomba antsika Iaveh, fony nitsangan-kamely antsika ny olona... sans Yahvé qui était pour nous quand on sauta sur nous,
Sal 124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: Dia nitelina antsika velona izy, Raha nirehitra tamintsika ny fahatezerany; ho nateliny velona mihitsy isika, raha nirehitra tamintsika ny fahatezerany; alors ils nous avalaient tout vifs dans le feu de leur colère.
Sal 124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Dia nandifotra antsika ny rano, Ary nanafotra ny fanahintsika ny riaka; ho natelin' ny rano isika, ho nandeha teo ambonin' ny fanahintsika ny riaka be. Alors les eaux nous submergeaient, le torrent passait sur nous,
Sal 124:5 Then the proud waters had gone over our soul. Eny, nanafotra ny fanahintsika Ny rano misafoaka. Tao ambonin' ny fanahintsika no ho nandehanan' ny rano mirimorimo. alors il passait sur notre âme en eaux écumantes.
Sal 124:6 Blessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth. Isaorana anie Jehovah, Izay tsy nanolotra antsika ho rembin' ny nifiny. Isaorana anie Iaveh, fa tsy natolony tamin' ny nifin' ireo isika. Béni Yahvé qui n' a point fait de nous la proie de leurs dents!
Sal 124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. Ny fanahintsika dia efa afaka tahaka ny vorona afaka tamin' ny fandriky ny mpihaza: Tapaka ny fandrika, ka afaka isika. Afaka ny fanahintsika toy ny fody nitsoaka tamin' ny fandrika haraton' ny mpihaza: tapaka ny fandrika dia afaka isika. Notre âme comme un oiseau s' est échappée du filet de l' oiseleur. Le filet s' est rompu et nous avons échappé;
Sal 124:8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. Ny famonjena antsika dia amin' ny anaran' i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany. Ny famonjena antsika dia amin' ny anaran' ny Tompo, izay nanao ny lanitra sy ny tany. notre secours est dans le nom de Yahvé qui a fait le ciel et la terre.

<-
->