<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:1 | Save me, O |
Ho an' ny mpiventy hira. Hampiarahina amin' ny valiha. Maskila nataon' i Davida, fony tonga ny Zifita ka nanao tamin' i Saoly hoe: Tsy miery any aminay va Davida? Vonjeo amin' ny anaranao aho, Andriamanitra ô, ary omeo rariny aho araka ny herinao. | Ho an' ny mpampianatra hira. Ampiarahina amin' ny zava-maneno tendrena. Hiran' i Davida. | Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Poème. De |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:2 | Hear my prayer, O |
Andriamanitra ô, henoy ny fivavako; mihainoa ny tenin' ny vavako. | Fony ny Zifeana tonga nilaza tamin' i Saola hoe: Miery any aminay Davida. | Lorsque les |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:3 | For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set |
Fa olona hafa firenena no mitsangana hamely ahy, ary olon-dozabe no mitady ny aiko; tsy mihevitra an' Andriamanitra ho eo anatrehany izy. | Vonjeo aho, ry Andriamanitra, noho ny anaranao, ary omeo ny rariny aho, noho ny herinao. | O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:4 | Behold, |
Indro, Andriamanitra no Mpamonjy ahy; ny Tompo no Mpanohana ny fanahiko. | Henoy ny fivavahako, ry Andriamanitra, atongilano ny sofinao amin' ny teny aloaky ny vavako. | ô |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:5 | He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth. | Hamaly ny ratsy ataon' ny mpampahory ahy Izy; aoka ny fahamarinanao no handringananao azy. | Fa misy olon-kafa firenena, mitsangan-kamely ahy; misy olona mpanao an-keriny mitady ny aiko; tsy manao an' Andriamanitra eo imasony izy. - Selà. | Contre moi ont surgi des orgueilleux, des forcenés pourchassent mon âme, point de place pour |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:6 | I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O |
Sitrapoko ihany no hanaterako fanatitra ho Anao; hidera ny anaranao aho, Jehovah ô, fa tsara izy. | Indro, Andriamanitra no vonjiko, ny Tompo no tohan' ny fanahiko. | Mais voici |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:7 | For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies. | Fa efa namonjy ahy ho afaka tamin' ny fahoriana rehetra Izy; ary ny masoko dia faly mijery ny amin' ny fahavaloko. | Hanatsingerina ny ratsy amin' ny mpanohitra ahy izy. Noho ny fahamarinanao dia aoka haringanao izy. | Que retombe le mal sur ceux qui me guettent, |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:8 | Hanatitra sorona aminao, amin' ny foko rehetra aho; hidera ny anaranao aho, ry Iaveh, fa tsara izy. | De grand coeur je t' offrirai le sacrifice, je rendrai grâce à ton nom, car il est bon, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 54:9 | Manafaka ahy amin' ny fahoriana rehetra izy; ary faly mijery ny fahavaloko ny masoko. | car il m' a délivré de toute angoisse, mes ennemis me sont donnés en spectacle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |