Entrée |
Hanim > anina
(any)
|
Partie du discours | verbe passif
|
Explications en malgache | [Betsimisaraka]
Atao [1.78]
|
Explications en anglais | To be prepared, as yarn for the loom. [1.2]
|
Explications en français | Que l'on ourdit [1.3]
|
Morphologie |
Présent : |
anina,
aniko,
aninao,
aniny,
anintsika,
aninay,
aninareo,
anin',
anin-,
anim-,
ani- |
Passé : |
nanina,
naniko,
naninao,
naniny,
nanintsika,
naninay,
naninareo,
nanin',
nanin-,
nanim-,
nani- |
Futur : |
hanina,
haniko,
haninao,
haniny,
hanintsika,
haninay,
haninareo,
hanin',
hanin-,
hanim-,
hani- |
Impératif : |
anio |
|
|
Entrée |
Hanim > anina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Enti-milaza fiatoana, fijanonana fa afa-po; fitsaharana tsy mandroso intsony [1.1]
|
Explications en anglais | See onona,
tony
[1.2]
|
Explications en français | Halte, arrêt, cessation, repos, action de se contenter de [1.3]
|
Dérivés |
|
Entrée |
Hanim > an~ina
|
Partie du discours | circonfixe
|
|
Entrée |
Hanim > añina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Bezanozano, Sihanaka, Taimoro]
Rivotra [1.78]
|
| [Betsimisaraka]
Rivotra malemy [1.78]
|
| Rivotra mitsoka amin' ny faritra amoron-dranomasina. [1.1]
|
Explications en anglais | [Provincial]
Breeze, wind. [Mal. angin.] [1.2]
|
Vocabulaire |
Hypéronyme |
|
Co-hyponymes |
|
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | adverbe
|
Explications en malgache | Enti-milaza toerana tsy hita maso, azo tovonana t raha enti-milaza ny lasa: Any Toamasina i dadatoa. ~ Lasa any an' ala izy. ~ Tany Fianarantsoa aho no teraka. Ireto avy ny fampiasana hafa ny any: Raha averina aloha sy aorian' ny teny milaza toerana ny any, dia milaza toerana lavitra dia lavitra tsy bita maso: Lasa nanidina any ambony any ilay fiaramanidina Indraindray kosa mifanohitra amin' ny atỳ ny any: Salama tsara izahay atỳ fa ianareo any no manao ahoana Eo alohan' ny anaran-tsamirery milaza olona izay andefasan-taratasy: Any Randria, manao ahoana ianareo? [1.1]
|
Explications en anglais | There, in that place, but distant and unseen. The past tense is tany, and the future ho any. [1.2]
|
| There, fairly far away not visible; [1.7]
|
Explications en français | [Taisaka]
[ añy ] Là-bas, à, vers [1.82]
|
| Là, à une certaine distance, pas visible [1.8]
|
Explications en italien | In, a, da.
Any an-dafy izy, egli e all'estero.
Niakatra any an-danitra Jeso Kristy, Gesu Cristo sali al (in) cielo.
Any any Antananarivo ny vahiny, l'ospiete viene da Tananarive. [1.18]
|
Exemples |
1 | Tsy hijanona ela any aho.
[2.472]
|
2 | ka any Antsirabe no haleha.
[2.324]
|
|
Morphologie |
Présent : |
any,
an-,
am- |
Passé : |
tany |
Futur : |
ho any |
|
Mots composés |
|
Analogues |
etỳ ~
eto ~
eo ~
etsy ~
eny ~
eroa ~
erỳ |
|
atỳ ~
ato ~
ao ~
atsy ~
any ~
aroa ~
arỳ |
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | adverbe
|
Explications en anglais | Prefix (an-) used to form place names, meaning, at ... as:
Analakely; Ambatolampy (vatolampy, bedrock); Ampàndrana (fandrana, a kind ofpalm); amb- and amp- are used before certain consonants [1.7]
|
Explications en français | Préfixe qu'on met devant les noms de lieux; ex.:
Analakely; Ambatolàmpy, au rocher;
Ampàndrana, aux palmiers;
amb- et amp- se mettent devant certaines consonnes [1.8]
|
Mots composés |
|
Toponymes |
|
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | préposition
|
Explications en anglais | Belonging to, for. Nihiny is used in the provinces for this. Any is also used between transitive verbs and proper nouns in the accusative case, as mamely any Jaona izy, He strikes John. Before vowels it is usual to write an apostrophe for the final y; and before consonants which require to be strengthened from close proximity to n, the y is substituted by a hyphen, and the consonant is strengthened accordingly. Thus we have: midera an' andriamanitra izy, He praises God; an-dRabe, Rabe's; an' olona, Somebody's; an' iza, Whose? An-jovy, Whose? In the provinces anahy and anakahy [any and ahy] are used for mine; and anazy for azy; and very probably the an- of the pronouns in the objective case comes from this, as anao, anay, antsika, anareo. [1.2]
|
Mots composés |
|
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | adverbe
|
Explications en malgache | Enti-milaza fotoana izay fampiasa mba hilazana: -- Fe-potoana efa lasa amin' ny andro itenenana ka mbetika mikambana amin' ny anarana iarahany izy, mbetika misaraka: Aninaraina, anikeheo, any tontolo andro -- Fotoana mbola ho avy, ka eto koa izy mety ho lasa aloha na aorian' ny anarana iarahany: Any andro hahatongavako dokotera ~ Taona any [1.1]
|
Explications en anglais | Used with andro, as andro any, the past part of the day, to-day. It is generally past in tense. [1.2]
|
Mots composés |
|
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Enti-milaza fanantsodiana kofehy anenomana [1.1]
|
Explications en anglais | Ira is used in the provinces. [1.2]
|
Explications en français | Ourdissage de la trame [1.3]
|
Dérivés |
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | verbe passif
|
Explications en malgache | [Taisaka]
Atao, inoana [1.78]
|
Explications en français | [Taisaka]
Qu'on fait, qu'on croit [1.82]
|
Morphologie |
Présent : |
any,
aniko,
aninao,
aniny,
anintsika,
aninay,
aninareo,
anin',
anin-,
anim- |
Passé : |
nany,
naniko,
naninao,
naniny,
nanintsika,
naninay,
naninareo,
nanin',
nanin-,
nanim- |
Futur : |
hany,
haniko,
haninao,
haniny,
hanintsika,
haninay,
haninareo,
hanin',
hanin-,
hanim- |
Impératif : |
anio |
|
|
Entrée |
Hanim > añy
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Taisaka]
Rivotra [1.78]
|
Explications en français | [Taisaka]
Vent [1.82]
|
Vocabulaire |
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | Non spécifié
|
Explications en français | [Taisaka]
Qui a une maladie (en composition):
anisery (enrhumé)
animbay (qui a une plaie) [1.82]
|
Vocabulaire |
Mots composés |
|
|
Entrée |
Hanim > any
|
Partie du discours | pronom
|
Explications en anglais | na iza na iza,
na inona na inona; izay misy
[1.17]
|
|
Entrée |
Hanim > manina
(hanina)
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | Mahatsiaro ny any lavitra ka malahelo te hahita, manembona: Manina ny any aminay aho izany [1.1]
|
Explications en anglais | To long for, to regret; (instead of the passive verb, use mahamanina)
[1.7]
|
Explications en français | Regretter, soupirer après (au lieu du passif on emploie mahamanina)
[1.8]
|
Exemples |
1 | Manina ny tanindrazana aho izany!
[2.470]
|
2 | Mba finoana velona eo amin' ny mpiantsambo rehetra koa fa izay efa nandia ny fiainan-dranomasina, tsy maintsy manina mandrakariva ny fidoboky ny onja.
[2.471]
|
|
Vocabulaire |
Morphologie |
Présent : |
manina |
Passé : |
nanina |
Futur : |
hanina |
Impératif : |
manìna |
|
Dérivés |
Mots composés |
|
Hyponymes |
|
Proverbes |
|
Entrée |
Hanim > manina
(ina)
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en anglais | [Provincial]
To command, to direct, to govern, to conduct, to manage. Chiefly used in speaking of the affairs of the kingdom. [1.2]
|
Morphologie |
Présent : |
manina |
Passé : |
nanina |
Futur : |
hanina |
Impératif : |
maninà |
|
|
Entrée |
Hanim > manina
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | [Bara]
manendry
[1.78]
|
|
Entrée |
Hanim > manìna
(hanina)
|
Partie du discours | impératif du verbe actif manina
|
Explications en malgache | [1.1]
|
|
Entrée |
Hanim > maninà
(ina)
|
Partie du discours | impératif du verbe actif manina
|
Explications en malgache | [1.1]
|
|
Entrée |
Hanim > Manina
|
Mots élémentaires | manina |
Partie du discours | nom propre (titre d'histoire courte)
|
Auteur | Tselatra (Rajonah), selatra+selatra |
Vocabulaire |
Tableaux et planches | Tous les titres
|
Texte | - Veloma ihany, ry masoandro hilentika;
masina, ry volana hisoka, fa ianareo no vaky andro tsinana alina ka mba hoperako hafatra amin-drahavana:
lazao azy fa misento azy tsy hita aho ka manohoka aloka irery;
ory havana hariva ka mivoady ny andro ho maraina.
Laingo nosarahina aman-kazo aho, elatra nolaingosana amam-borona ka sady malazo no saraka amin'aina.
- Mitevy ala ny any atsinanana ka alin-kely manjepy ny aty andrefana:
saron-javona antoandro ny any Ankaratra ka kamokamo tomefika ny aty Andringitra.
Raha mahatsiaro ny any, misento mahalana
ny aty.
Sakanan-tany tsy hipaka mantsy, elanin'andro tsy hihaona, fa manindria fo tsy ho aiza, rahavako, fa andro maro no hananana ahy.
|
|
Entrée |
Hanim > hanina
(hana)
|
Partie du discours | participe
|
Explications en malgache | Tsakoina dia atelina: Hano ny varinao [1.1]
|
Explications en anglais | To be eaten, to be devoured, to be consumed. [Fiji kana; Mal. makan; Tagala kain; Battak pahan.] see hinana, homana. [1.2]
|
| To be eaten; cf. hìnana; [1.7]
|
Explications en français | Qu'on mange [1.3, 1.8]
|
Exemples |
1 | Nohanin' ny saka ny hena (Le chat a mangé la viande)
[1.3]
|
2 | Tsy hohaniko io (Je ne mangerai pas cela)
[1.3]
|
3 | Ny hanina ho hanina, iny no asiana ody;
[2.48]
|
4 | Maniry hanina an-tenda toa amboa miambozon-koditra.
[2.332]
|
|
Morphologie |
Présent : |
hanina,
haniko,
haninao,
haniny,
hanintsika,
haninay,
haninareo,
hanin',
hanin-,
hanim-,
hani- |
Passé : |
nohanina,
nohaniko,
nohaninao,
nohaniny,
nohanintsika,
nohaninay,
nohaninareo,
nohanin',
nohanin-,
nohanim-,
nohani- |
Futur : |
hohanina,
hohaniko,
hohaninao,
hohaniny,
hohanintsika,
hohaninay,
hohaninareo,
hohanin',
hohanin-,
hohanim-,
hohani- |
Impératif : |
hano |
|
Mots composés |
|
Proverbes |
|
Entrée |
Hanim > hanina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Sakafo, nahandro: Tsy mbola azo omena hanina ity marary Lanina: Nohanin' ilay karilahy iny fotsiny ny volako
[1.1]
|
Explications en anglais | Food, victuals, viands, nourishment [1.2]
|
| Food, nourishment [1.7]
|
Explications en français | Nourriture, vivres [1.3, 1.8]
|
| Aliments [1.3]
|
Exemples |
1 | Tsy mahalatsaka hanina ny marary (Le malade est incapable de prendre de la nourriture)
[1.3]
|
2 | Tsy azo omen-kanina ny marary (Il ne faut pas donner à manger au malade, il faut le mettre à la diète)
[1.3]
|
|
Dérivés |
Mots composés |
|
Phytonymes |
|
Toponymes |
|
Analogues |
otrikanina |
Proverbes |
Article |
|
Entrée |
Hanim > hanina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Fahatsiarovana arahin' alahelo, embona: Ny hanina ny havana any lavitra [1.1]
|
Explications en anglais | Longing, eager desire, affection; regret. [1.2]
|
| Longing, regret [1.7]
|
Explications en français | Regret, chagrin causé par la perte ou l'éloignement de ce qu'on aime [1.3]
|
| Regret causé par l'éloignement [1.8]
|
Vocabulaire |
Dérivés |
|
Mots composés |
|
Proverbes |
|
Entrée |
Hanim > hañina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Sihanaka]
rivotra
[1.78]
|
Vocabulaire |
|