|
|
|
|

Index

Proverbes : atosika

Proverbe 1entan-draty roa fehy : aiditra atosik' efa-dahy ; ataina, tsy mahaloaka alina. [2.415 #5898, 2.653 #872]
entan-draty voafehy : aiditra atosik' efa-dahy, ataina tsy mahaloaka alina. [2.558 #1035]
Traduction françaisePaquet d' écorces sèches de bananiers, gros paquet à deux liens : quand on le fait entrer dans la maison, il faut quatre hommes pour le pousser, mais quand on le brûle pour faire la cuisine, il ne suffit pas pour une seule nuit. [2.415 #5898]
Interprétation françaiseBeaucoup d' apparence et peu de réalité. [2.415 #5898]

Proverbe 2Lahiantitr' Imamo : manao tsy mahomby, mihinana atosika ihany. [2.558 #1678]
Lahy antitr' Imamo : manao tsy mahomby, nefa homana atosika ihany. [2.415 #1827, 2.653]
Traduction françaiseVieillard de l' Imamo : il ne peut pas travailler, mais quand il mange il faut l' arrêter. Il n'est bon à rien excepté à manger. [2.415 #1827]

Proverbe 3Manana ny renikely mandoza: eo an-doha, tsongotsongoiny; anindrana, tereny; anila-fatana, atosiny. [2.415 #920, 2.653 #1504]
Traduction françaiseEnfant et marâtre cruelle : quand il est couché au sommet du lit, elle le pince ; sur les côtés du lit, elle le presse ; auprès du foyer, elle le pousse. [2.415 #920]
Interprétation françaiseLes marâtres avaient la réputation d'agir ainsi ; ce proverbe se disait en général des mauvais traitements. [2.415 #920]

Proverbe 4Mihambo tsy tia vary mohaka, kanjo nony homana atosika fotsiny. [2.558 #2310]

Proverbe 5Tiako tahaky ny varavarana hianao, tiana ihany ka atosika. [2.415 #5140]
Traduction françaiseJe vous aime comme la porte : on aime la porte, et pourtant on la pousse sans cesse. [2.415 #5140]
Interprétation françaiseRéponse de l'homme à la femme qui lui reproche de ne pas l' aimer. [2.415 #5140]

Proverbe 6Toy ny toho asesi-mamba. [2.558 #4338, 2.653 #3238]
Toy ny toho atosiky ny mamba, mandeha amin-tahotra. [2.165 #924]
Traduction françaiseComme les petits poissons poussés (vers le bord) par le caïman, c' est par crainte qu' ils vont. [2.165]
Interprétation françaiseOn dit que le caïman les pousse vers la rive pour saisir le pêcheur qui voudra les prendre. Ce proverbe servait d' excuses aux petits que les grands envoyaient voler. [2.165]

Proverbe 7Tovolahin' Antananarivo : miasa tsy mahavadi-bainga, nony mihinana atosika ihany. [2.558 #4230]

Proverbe 8Tsy mety raha miasa mitsingintsingina, hanao raharaha milamodamoka, fa nony mihinana atosika fotsiny. [2.558 #4641]

Index