|
|
|
|

Index

Proverbes : mitovy

Proverbe 1Ampongabe sy langoraony : tsy mitovy feo fa mifanaraka. [2.558 #192]

Proverbe 2Aza manao loha-teny tsy mitovy. [2.165 #535, 2.653 #480]
Traduction françaiseNe refusez pas de rendre un service, quand on vous en a rendu un. [2.165 #535]

Proverbe 3Didiana tsy ary somaka ; farafarana tsy ary voatana. [2.415 #3639]
Didiana, tsy ary somaka; faritana, tsy ary mitovy. [2.415 #3639, 2.653 #839]
Didiana, tsy ary somaka; faritana, tsy ary voatana. [2.415 #3639, 2.558 #984, 2.653 #839]
Didian-tsy ary somàka; faritana tsy ary voatana. [2.165]
Didian-tsy ary somàka; faritana tsy mitovy. [2.165]
Traduction françaiseOn coupe, c' est irrégulier; on limite, c' est inégal. [2.165]
On ne sait pas comment faire : défendre de faire la convention, on n' en voit pas encore l' inconvénient ; la faire on n' est pas sûr de la tenir. [2.415 #3639]
Interprétation françaiseCette expression se disait d' une convention sans témoins, sans formalités : elle n'a pas sa forme complète. [2.415 #3639]

Proverbe 4Farafarana tsy dia mitovy, ary didiana tsy ary somaka. [2.415 #1371]
Traduction françaiseL'état des époux n' étant pas le même, on ne peut pas leur imposer les mêmes conditions pour la rupture du mariage ; et comme on ne voit pas encore leurs défauts réciproques, on ne peut pas leur faire une défense expresse. [2.415]
Interprétation françaiseCes paroles étaient dites dans le contrat de mariage par les parents de la jeune fille pour stipuler le divorce au cas où il y aurait incompatibilité. [2.415]

Proverbe 5Izaho sy ny vary dia iray ihany. [2.415 #374]
Izaho sy ny vary no mitovy. [2.415 #374]
Traduction françaiseLe riz et moi, nous ne faisons qu' un, car c' est le riz qui nourrit mon peuple. [2.415 #374]
Interprétation françaiseParoles d' Andrianampoinimerina à ses sujets pour les exciter à travailler les rizières et à construire des digues. [2.415 #374]

Proverbe 6Manao ambany maso tsy tsinjo ka mila haratsian-ko an-tena. [2.415 #1095]
Manao ambany maso tsy tsinjo ka mila haratsian-ko an-tena, ka matahora an' Andriamanitra, fa tsy olona mitovy hasina aminy hianao. [2.415 #32]
Traduction françaiseAvoir Dieu sous les yeux sans le voir, c' est s' attirer malheur ; craignez Dieu, car il vous dépasse en sainteté et en puissance. [2.415 #32]
Ne pas regarder ce qu' on a sous les yeux pour regarder de préférence ce qui est au loin, c' est s' attirer malheur. [2.415 #1095]
Interprétation françaiseSe disait de ceux qui négligeaient leurs parents pour les étrangers. [2.415 #1095]

Proverbe 7Mitovy laharana ka iray alahelo, fa ny tsy mahonon-tena no lefaka. [2.558 #2486]

Proverbe 8Mitovy ny tarehy, fa ny famindra no samihafa. [2.415 #1662, 2.653 #1892, 2.165]
Mitovy tarehy fa ny famindra no samy hafa. [2.558]
Interprétation malgacheNy toetra no samy manana ny azy. [2.558]
Traduction françaiseLes figures sont semblables mais la démarche est différente. [2.415 #1662]
Le visage est le même, mais la démarche est différente. [2.165]

Proverbe 9Mizana tsindrian' ila, fitondrana tsy mitovy, mankarary am-bava fo. [2.558 #2530]

Proverbe 10Ny fanambadiana sy ny fanompoana no mitovy. [2.415 #1217]
Traduction françaiseMariage et corvée, c' est tout un. [2.415 #1217]

Proverbe 11Ny mitovy ihany no mifankahazo. [2.415 #5210]
Traduction françaiseIl n' y a que les égaux qui s' entendent bien ensemble. [2.415 #5210]

Proverbe 12Ny olombelona tsy ary mitovy. [2.165 #6, 2.653 #2368]
Traduction françaiseTous les hommes ne sont pas faits de la même façon. [2.165 #6]

Proverbe 13Ny tokantrano tsy ary mitovy. [2.165 #1784, 2.653 #2505]
Traduction françaiseLes ménages (ou les affaires de famille) ne se ressemblent pas tous. [2.165]

Proverbe 14Ny tsy mitovy te-hitovy, ary ny mitovy ta-hanana amby. [2.653 #2523]
Ny tsy mitovy te-hitovy ary ny mitovy te-hanana ambiny. [2.558 #3343]

Proverbe 15Ondry : manao katro-doha, amboa : mifanaikitra, saka : mifandrangotra, samy ady fa tsy mitovy. [2.558]

Proverbe 16Raha vazo mitovy ihany, ahoana no hita rano. [2.558 #3678]
Raha vazo mitovitovy ihany, dia ny tsy mita rano no akariko ho vady. [2.415 #780, 2.653]
Raha vazo mitovitovy ihany, dia ny tsy mita rano no alaina. [2.415 #1232]
Raha vazo mitovitovy ihany, dia ny tsy mita rano no tsara. [2.165]
Traduction françaiseEntre deux femmes de qualités égales, il vaut mieux prendre la plus proche, celle qui n' est pas de l' autre côté de l' eau. [2.415 #1232]
Entre deux maîtresses qui se valent à peu près, je prends pour femme celle que je peux avoir sans passer la rivière. [2.415 #780]
S' il s' agit de deux jeunes filles de condition à peu près égale, je prendrai plutôt celle pour laquelle il n' est pas besoin de traverser l' eau. [2.165]
Interprétation françaiseEntre deux biens, il faut prendre le plus sûr ou le plus facile. [2.415 #780]
Les choses étant à peu près égales par ailleurs, on choisit toujours la plus facile à faire. [2.165]
Se disait pour le choix d'une maîtresse, ou pour celui d' une fiancée ; sens plus général : entre deux affaires d' égale importance, il faut choisir la plus facile. [2.415 #1232]

Proverbe 17Tamana manan-tombo fitia, ka raha mitovy fitia, malahelo. [2.653 #2982]

Proverbe 18Tokantrano tsy àry mitovy, toe-karena samy manana ny azy. [2.558 #4157]

Proverbe 19Trano afindra tsy mitovy zoro. [1.147 #T115]
Traño nafindra tsy mitovy zoro. [2.165]

Index