|
|
|
|

Index

Proverbes : vaventy

Proverbe 1Fanambadiana nataon' ny vaventy : sady tiako no eran-dry rainy. [2.415 #189, 2.653]
Traduction françaiseMariage de grands : non seulement je le veux, mais il y a accord des parents. [2.415 #189]
Interprétation françaiseSe disait des mariages conclus selon toutes les formalités et tous les usages, et bien vus de tout le monde. [2.415 #189]

Proverbe 2Izahay zaza anie no soa dia hianareo vaventy no miray saina. [2.558 #1461]

Proverbe 3Ketsa vaventy, ka sarotra atao lahirodona. [2.165 #1377, 2.415 #21, 2.558]
Traduction françaiseQuand les jeunes plants de riz sont gros, il est difficile d' en planter deux ou trois dans le même trou. [2.165 #1377]
Si les jeunes plants de riz sont gros, il est difficile d' en planter plusieurs dans le même trou. [2.415 #21]

Proverbe 4Mahihitra an' ombika, ka manary ny didy vaventy. [2.415 #2295, 2.558 #1879, 2.653 #1420]
Traduction françaiseSouvent à force de chercher les petits morceaux de viande on perd les plus gros. [2.415 #2295]
Interprétation françaiseSe disait des avares. [2.415 #2330]

Proverbe 5Ny ankizy no tia tsapa fatana, ny ray aman-dreny no tia tonotono. [1.1]
Ny zaza no tia tsapa-fatana, dia ry zareo vaventy no tia tono hanina. [2.558 #3381]
Ny zaza no tia tsapa fatana, ny ray aman-dreny no tia tono hanina. [2.415 #992, 2.653 #2534]
Interprétation malgacheEnti-milaza ny toetran' ny lehibe izay tsy miafina amin' ny ankizy ka mazàna no alainy tahaka. [1.1]
Traduction françaiseSi les enfants aiment à tripoter le feu, c' est que les parents aiment à manger des grillades. [2.415 #992]
Interprétation françaiseLes enfants imitent les parents. [2.415 #992]

Proverbe 6Ny lamokan' atodiakoho no tsy nomen' ny vaventy ny ankizy dia fanariana dia ny rariny. [2.558 #3070]
Ny lamokan’ atody akoho no tsy nomen’ ny vaventy ny ankizy, dia fanariana ny rariny. [2.653 #2298]

Proverbe 7Salasala, tahaka ny vomanga am-body hady: vidim-bola kely, matsatso; takalozam-bary, vaventy. [2.653 #2849]
Salasala toy ny vomanga am-body hady : vidim-bola, kely matsatso, takalozam-bary, vaventy. [2.558 #3820]

Proverbe 8Tsy ireo ankizy ireo no mivady, fa isika vaventy. [2.415 #1480]
Traduction françaiseCe ne sont pas tant ces enfants qui se marient, que nous leurs parents. [2.415 #1480]
Interprétation françaiseCes paroles étaient prononcées par les parents dont les enfants se mariaient, pour dire que les parents comptent beaucoup dans le mariage. [2.415 #1480]

Proverbe 9Voahangy tsara vaventy fihaingoa-mahafa-kenatra. [2.415 #2476, 2.558 #4965, 2.653 #3689]
Traduction françaiseBelles et grosses perles : parure qui sauve de toute humiliation. [2.415 #2476]

Proverbe 10Vomanga miotrika ampombo : na mba tsara ihany fa fotsy ratsy. [2.415 #2267]
Vomanga miotrika ampombo : na mba vaventy ihany aza, dia sady matsatso no fotsy ratsy kosa. [2.415 #2267]
Vomanga miotrika ampombo : tsara ihany fa fotsy ratsy. [2.558 #324, 2.653]
Traduction françaisePatates cuites au feu de son : elles ont beau être grosses, elles sont fades et d' un blanc sale. [2.415 #2267]
Interprétation françaiseSe disait parfois de certains riches et des richesses mal acquises. [2.415 #2267]

Index