Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : lova | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Ady lova, ady fananana ; fa tsarovy ny fihavanana. [2.415 #3166, 2.653 #9]
Ady lova, ady fananana, fa tsimbino ny fihavanana. [2.558] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Dans les discussions à propos des héritages, dans les disputes d' intérêts, souvenez-vous toujours de l'amitié et du lien qui doit unir la parenté. [2.415 #3166] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Les discussions ne doivent pas briser l' union des parents. [2.415 #3166] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Lova tsy mifindra. [2.415 #1202] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Héritage qui ne sort pas de la famille. [2.415 #1202] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | On appelait ainsi les mariages faits entre parents pour conserver les biens. [2.415 #1202] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Mitondra roa hoatry ny vehivavy somorina : ny hetran-dray tsy apetraka, ny lova Mitondra roa ohatra ny vehivavy somorina : ny hetran-drainy tsy apetraka, ny lova Mitondra roa, ohatra ny vehivavy somorona : ny | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Porter double bien comme une femme barbue : l' héritage paternel (la barbe) elle ne l' abandonne pas, et l' héritage maternel elle ne le laisse pas. [2.415 #1774] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait de ceux qui étaient de deux partis ou recevaient de deux côtés. [2.415 #1774] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Ny fitiavan-tanindrazana no lova soan' ny taranaka. [2.415 #987] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | L' amour de la terre des ancêtres, voilà bien l' héritage des descendants. [2.415 #987] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 5 | Osivavy maniry somotra : ny lova tamin-dray tsy avela, ny hetra Toy ny osivavy somorina : ny lova tamin-dray tsy avela, ary ny hetra | ||||||||||||||||||||
Traduction française | C' est comme la chèvre qui a une barbe : elle hérite de père et mère. [2.415 #1790]
Pareil à une chèvre qui a une barbe: elle a hérité à la fois de son père et de sa mère. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 6 | Tanora miandry lova, ka ny mihary no faingana. [2.415 #3183] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Jeune homme qui attend un héritage : il aurait plus vite fait d' amasser lui-même, car l' héritage est loin et incertain. [2.415 #3183] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||