Index |
|
|
|
Proverbes : mpanao
|
|
|
Proverbe 1 | Fihavanana tsy maharitra toy ny an' ny mpanao antsojay. [2.558 #1167]
|
|
|
Proverbe 2 | Manao levenam-bola tandrifi-masoandro, toy ny mpanao antsojay. [2.558 #2005]
Manao levenam-bola tandrifin' ny masoandro. [2.415 #6118, 2.653 #1549]
|
Traduction française | Agir au hasard comme celui qui enterre son trésor en face du soleil, où il n' est pas en sûreté. [2.415 #6118]
|
|
|
Proverbe 3 | Manjohijohy miditra tsy misy mpanao mandrosoa, toy ny totozy kely miditra an-davaka. [2.415 #4048]
Manjohizohy miditra tsy misy mpanao mandrosoa, toy ny totozy kely miditra an-davaka. [2.653 #1623, 2.558]
|
Traduction française | Entrer dans une maison à petits pas pressés en baissant la tête sans trouver quelqu' un qui vous dise : entrez, c' est faire comme la souris qui entre dans le trou. [2.415 #4048]
|
|
|
Proverbe 4 | Moa ny somisi-tanana dia mpanokona ary ny mpandeha maro mpanao be hariva? [2.558]
Moa ny somisi-tanana dia mpanokona ? Moa ny mpandeha maromaro dia mpanao behariva ? [2.415 #1667, 2.653 #1931]
|
Traduction française | Est-on cuisinier, parce qu'on a la peau des mains qui s' écaille et se soulève? appartient-on à une bande de détrousseurs de nuit, parce qu' on va en bandes nombreuses? [2.415 #1667]
|
Interprétation française | Il ne faut pas se fier aux apparences. [2.415 #1668]
|
|
|
Proverbe 5 | Mpanao soa am-po ka ihandronan' ny tsiny. [2.558 #166]
|
|
|
Proverbe 6 | Mpanao soa am-po mahazo tombony : avo roa toko ny fiadanam-po. [2.558 #2580]
|
|
|
Proverbe 7 | Mpanao soa matiantoka : ny eritreritra maivana fa ny loha no manelo. [2.558 #2581]
|
|
|
Proverbe 8 | Ny manao ratsy no vaky vilany, ka ny manao soa no mahandro aman-tavy. [2.415 #5963, 2.653 #2319]
Ny mpanao ratsy no vaky vilany, ka ny mpanao soa no mahandro aman-tavy. [2.558 #3156]
|
Traduction française | Ce sont les méchants qui ont leur marmite brisée, et les bons qui font la cuisine dans les têts de pots. [2.415 #5963]
|
Interprétation française | Proverbe expressif de la méchanceté et de la bonté. [2.415 #5963]
|
|
|
Proverbe 9 | Ny tafy soratra hanin' ny mpiandry sy ny mpanao sofina. [2.415 #240]
|
Traduction française | Les boeufs du souverain, quand ils sont tachetés d'une manière disparate, sont la part des gardiens et de ceux qui les marquent aux oreilles. [2.415]
|
|
|
Proverbe 10 | Vitsy mpanao Ineny toa momba. [2.558 #4959]
|
|
|
Index |
|
|