|
|
|
|

Entrée (1/10)1  hasina
Partie du discours  2  nom
Explications en malgache  3  [1.10] hery misy fahefana hanasoa na handresy, heverina ho misy ao amin' ny fanahy na olona na zavatra na toerana sasany, ka mahatonga azy hohajaina, hankatoavina, hatahorana. Ohatra: matahotra ny hasin' ny Zanahary sy ny razana ary ny Vazimba ny ntaolo, ka manaja azy ireo fatratra sy mivavaka taminy. Mbola misy tavela saiky eran' ny Nosy ny atao hoe tany masina sy hazomasina sy loharano masina ary biby masina koa. Samy ninoana sy natahorana ny hasin' ny andriana, ny ody ny ozona sy ny tsodrano
4  [1.1] Hery ananan' ny zavatra iray: Misy hasina mahasitrana aretina maro ity hazo
Toetra ambony tsy azo tsiratsiraina, manome hery na fahefana mihoatra ny toetran' olombelona: Manan-kasina ny tanindrazana ~ Ninoan' ny Malagasy ny hasin' ny Mpanjaka
Haja, hamendrehana ananan' ny tsirairay: Maty hasina aho fa nodikain' ilay iny ny lohako
Hery, zo, sata, fandaitra
Explications en anglais  5  [1.7] "mana" or sacred power; sanctity; virtue
Explications en français  6  [1.3] vertu, force, puissance, la grâce, propriété naturelle ou surnaturelle, efficacité, vertu attachée à un objet, ce qui rend digne de respect
7  [1.8] vertu ou puissance mystique ou surnaturelle; sainteté
8  [1.196] Pouvoir surnaturel attribué à certaines plantes : Misy hasina mahasitrana aretina maro ity hazo ity : cet arbre a le pouvoir, la vertu de guérir plusieurs maladies (R. P. Malzac). Ce mot racine souvent prononcé hasy a donné les mots mpimasy, omasy, ombiasy, noms dans les diverses régions des spécialistes du traitement par les plantes
Exemples  9  Nasain'Ilaidama nandoa hasina Andriambola, dia afaka. [2.298]
Vocabulaire  10  Philosophie
Dérivés 
11  Verbes actifs :
12  Verbes passifs :
13  Noms :
14  Adjectifs :
Synonymes  15  fandaitra, hery, sata, zo
Mots composés 
Phytonymes 
Toponymes 
Titres  31  Hasina (Rabearivelo Jean-Joseph)
Proverbes  32  Proverbes contenant le mot hasina

Entrée (2/10)33  hasina
Partie du discours  34  nom
Explications en malgache  35  [1.1] sira: Tsy ampy hasina ny laoka
Explications en français  36  [1.3] sel, saveur, goût

Entrée (3/10)37  hasina
Partie du discours  38  nom
Explications en malgache  39  [1.78] [Tanala] harikivy: tsy tamitamy ny hasiñ'io voangy io (tsy zaka ny harikivin'io voasary io)

Entrée (4/10)40  hasina
Partie du discours  41  nom
Explications en malgache  42  [1.78] [Tambahoaka] vidy, vidiny

Entrée (5/10)43  hasina
Partie du discours  44  nom
Explications en malgache  45  [1.1] Vola na zavatra hafa atao fanomezana amin' ny fotoana na toe-javatra sasantsasany: Hasin-jaza, hasin-tanana
Vola tsy vaky atolotra ny mpanjaka amin' ny fandroana ho fankatoavana ny maha-andriamanjaka azy: Niakatratany an-drova nanolotra ny hasina ho an' ny Mpanjaka isam-pirenena ny vahoaka
Vola nomena ny mpanjaka raha nisy raharaha toy ny fifampivarotana, ny fananganana na fanarianjaza... teo amin' ny fokonolona: Vola roa karazana no no-m en' izay nanan-d raharaha natao teo amin' ny fokonolona, dia ny hasina ho an' ny Andriamanjaka ary ny orimbato ho an' ny fokonolona
Explications en anglais  46  [1.7] a ceremonial gift
Explications en français  47  [1.8] cadeau rituel
Mots composés 
Article  51  Randzavola: hasina ao amin' ny Baiboly (=> hetra)

Entrée (6/10)52  hasina
Partie du discours  53  nom
Explications en malgache  54  [1.1] Fanolanana zavatra, toy ny kofehy, tady; fampihevingevenana, fandrotsirotsiana
Explications en français  55  [1.3#223] action de rouler, comme en filant, en tordant des cordes
action de bercer, d'agiter, de balancer quelqu'un ou quelque chose dans un drap, une couverture, un hamac
Dérivés 
56  Verbes actifs :
57  Verbes passifs :

Entrée (7/10)58  hasina
Partie du discours  59  nom
Explications en malgache  60  [1.1] Ny ilany iray amin' ireo toa efitrefitra mielakelaka na misaratsaraka amin' ny zavatra iray: Hasim-boasary
Explications en français  61  [1.196] (du malais asing) Nom donné aux compartiments de certains fruits ; exemple hasim-boasary : quartier d'une orange. Par extension, nom donné aux loges de l'ovaire dans une fleur. Le verbe mihasinkasina s'applique aux fruits qui se séparent en tranches ou quartiers comme l'orange, le citron, etc. Miefitra anatiny toa hasim-boasary : se séparer à l'intérieur comme les quartiers d'une orange ; au sens figuré, se dit des jeunes ménages qui s'isolent dans la grande famille patriarcale
Dérivés 
62  Noms :

Entrée (8/10)63  hasina
Partie du discours  64  nom
Explications en malgache  65  [1.1] Hazo tsy dia lehibe loatra, lava somary etiety velarana ny raviny, izay mitangorona eo amin' ny toerana iray, ka misandrahaka manodidina ny vatany (Dracoena augustofolia). Hazo fahita teo akaikin' ny fasam-bazimba na tamin' ny tanàna nonenan' ny Andriana fahiny koa ny hasina
Explications en français  66  [1.196] [Merina] Nom générique donné aux plantes considérées comme sacrées, magiques ; elles servaient à l'origine à délimiter l'espace approprié par l'homme de la nature sauvage où régnaient les forces occultes les plus dangereuses. Ce sont toujours des espèces qui se bouturent facilement, il suffit d'en casser une tige et de la ficher en terre pour que repousse un nouveau sujet. Dracaena angustifolia Roxb. est la principale espèce connue sous ce nom. Mais on l'attribue aussi à Dracaena reflexa Lam. et Dracaena xiphophylla Baker. (Asparagaceae) De nos jours les Malgaches pensent que ces plantes marquent les sépultures des anciens habitants dits vazimba ; ceux qui vivaient à l'époque où l'on ignorait l'esclavage et la division de la société en classes. On emploie surtout cette plante magique pour préparer l'ody tendrihatoka
Vocabulaire  67  Botanique
Mots composés 
Nom scientifique 

Entrée (9/10)70  hasina
Partie du discours  71  nom
Explications en anglais  72  [1.2] [Betsileo] the cotton plant or cotton. Same as landihazo
Explications en français  73  [1.196] [Betsileo] (souvent prononcé hasy). Nom donné aux cotonniers : Gossypium arboreum L., Gossypium barbadense L., etc. (Malvaceae) et aussi à leur produit, le coton
Nom scientifique 

Entrée (10/10)75  Hasina
Mots élémentaires  76  hasina
Partie du discours  77  nom propre (titre de poème) [Liste complète]
Vocabulaire  78  Littérature: poèmes
Auteur  79  Rabearivelo Jean-Joseph
Texte complet 
80  Fiançons aujourd'hui nos graves destinées
81  et qu'en l'azur nos chants aient une voix égale :
82  nos âmes sont pareillement infortunées
83  car nous avons perdu notre force ancestrale !

84  La terre qui nourrit tes vivaces racines,
85  les ramiers dont l'amour élit ta touffe sombre,
86  ni l'air bu ne sont pas ceux de tes origines,
87  et ta présence ici n'est que celle d'une ombre !

88  Quant à moi, fils des Rois d'une époque abolie,
89  reposant au rebord d'un tombeau qu'on oublie,
90  je chante d'une voix qui n'est pas de mes morts !

91  Mais, nous savons, palmier, vivant notre nouvelle
92  vie, avoir le front ceint de nos fleurs les plus belles

Anagrammes  93 

Mis à jour le 2025/01/21