|
|
|
|

Index

Proverbes : iadiana

Proverbe 1Andry be fiankinana. [2.415 #804]
Andry be fiankinana, vovonana iadian’ ny lohany. [2.974]
Traduction françaiseCelui sur qui repose la gestion d' une affaire ou le gouvernement d' une société, est une colonne solide. [2.415 #804]
Colonne de soutènement, faîtage où aboutissent les chevrons. [2.974 #352]

Proverbe 2Aombilahy marangitra, tsy mifidy tany hiadiana. [1.147 #A102]

Proverbe 3Ariary zato iombonana, ka ny kisoa iray no iadiana. [2.415 #3191]
Ny ariary zato iombonany fa ny kisoa iray iadiany. [2.558 #2906]
Ny ariary zato iombonany, ka ny kisoa iray iadiany. [2.165]
Traduction françaiseAvoir cent piastres en commun, et se battre pour un cochon (qui ne valait peut-être guère plus d' une piastre). [2.165 #303]
S'accorder dans le partage de cinq cents francs et se brouiller pour un porc. [2.415 #3191]

Proverbe 4Aty milelaka ny lefona, any manapaka ny lefona hiadiana. [2.558]

Proverbe 5Hala-boatavo no niadiana, ka tendri-mosavy no hita. [2.415 #143, 2.653 #1013, 2.165]
Hala-boatavo no nifamaliana ka tendry mosavy no hita. [2.558 #1250]
Traduction françaiseOn est en procès pour un vol de citrouilles et on finit par une accusation de sorcellerie. [2.415 #143]
Se quereller au sujet du vol d' une courge, puis finir par s' accuser de sorcellerie (chose beaucoup plus grave). [2.165 #1082]
Interprétation françaiseCe proverbe dit avec quelle facilité les gens étaient accusés de sorcellerie par ceux qui convoitaient leurs biens ; on l' appliquait aussi à ceux qui profitent d'une petite dispute pour susciter un grand procès. [2.415 #143]

Proverbe 6Ny ari-zato iombonany, ny kisoa iray no iadiany. [2.653 #2182]

Proverbe 7Ny hohavanina tsy misy, fa ny hiadiana betsaka. [2.165 #305, 2.415 #5206]
Traduction françaiseIl n' est personne avec qui on pourrait se lier d' amitié, mais il est quantité de gens avec qui on pourrait se battre. [2.165]
Il n' y a personne avec qui contracter amitié, mais il y a beaucoup de gens avec qui se battre. [2.415 #5206]

Proverbe 8Ny tokoanam-bary aza iadian' ny mpivady. [2.558 #3304]

Proverbe 9Toy ny adin' ny mpivady, ka ny tokoam-bary aza iadiana. [2.165 #1796]
Toy ny adin' ny mpivady : ny tokoam-bary aza iadiana. [2.415 #1336, 2.653]
Toy ny adin' ny mpivady : ny tokonam-bary aza iadiana. [2.558 #4245]
Traduction françaiseC'est comme les disputes entre époux : ils se disputent même sur le riz qui cuit sur le feu. [2.415 #1336]
Pareil à une querelle d' époux, la marmite qui est sur le feu suffit à la provoquer. [2.165]
Interprétation françaiseSe disait des disputes incessantes et sans gravité. [2.415 #1336]

Proverbe 10Vovonana iadian' ny lohany. [2.415 #270, 2.558 #326]
Traduction françaiseLe souverain auquel tout aboutit, est comme le faîtage de la maison où tous les chevrons aboutissent. [2.415 #270]
Interprétation françaiseOn employait l' expression pour désigner le soutien d'une famille. [2.415 #270]

Index