|
|
|
|

Index

Proverbes : ditra

Proverbe 1Ampiantany ny ditra ary sotro vato ny nenina. [2.415 #6411]
Traduction françaiseL' obstination est un mur et le remords une cuiller à mortier. [2.415 #6411]

Proverbe 2Andriamatoa mihanta ny ditra, fa Ifaralahy mandatsa ny nenina. [2.558]
Andriamatoa mihanta ny ditra, faralahy mandatsa ny nenina. [2.165 #424, 2.415 #6340, 2.653 #207]
Traduction françaiseL' aîné ne se gêne pas par entêtement, et le cadet insulte au malheur. [2.415 #6340]
L' entêtement est comme un frère aîné volontaire, et le regret comme un frère cadet qui vous fait des reproches. [2.165]
Interprétation françaiseA la vue de la folie des autres, réglez votre conduite. [2.415 #6340]

Proverbe 3Be ditra amim-bady, handefitra ihany raha mitoetra amin-kavana. [2.558]

Proverbe 4Izay be ditra be nenina. [2.165 #410]
Traduction françaiseBeaucoup d' entêtement, beaucoup de regrets. [2.165 #410]

Proverbe 5Nahoana no vodi-adin’ ny ditra, ka loharaoky ny nenina indray ? [2.165 #405, 2.653 #2073]
Nahoana no votoatin' ny ditra ka loha raoky ny nenina ? [2.558 #2720]
Traduction françaisePourquoi étiez-vous le dernier à vous entêter, et le premier à vous repentir? [2.165]

Proverbe 6Ny ditra any an-tampon-doha, fa ny nenina am-paladia. [2.974 #450]
Ny ditra any an-tampon-doha, fa ny nenina any am-paladia. [2.415 #6405, 2.558 #2927, 2.653 #2199]
Traduction françaiseL’entêtement est au sommet de la tête, et le regret s’attache il la plante des pieds. [2.974 #450]
L' entêtement orgueilleux habite au sommet de la tête, et le repentir à la plante des pieds. [2.415 #6405]
Interprétation françaiseL' entêtement vient le premier, le repentir ne vient qu' à la fin. [2.415 #6405]

Proverbe 7Ny ditra mahafaty ary ny kiry mahavery. [2.415 #6372, 2.558 #2928, 2.165]
Traduction françaiseL' entêtement conduit à la mort, et l' opiniâtreté à l' esclavage. [2.165]
L'entêtement mène à la mort et l' obstination conduit à l' esclavage. [2.415 #6372]

Proverbe 8Ny ditra mahafaty, ary ny ratsy atao mahakizo fara. [2.415 #3046]
Traduction françaiseLe mauvais caractère fait mourir et les mauvaises actions éteignent la postérité. [2.415 #3046]
Interprétation françaiseTôt ou tard les mauvaises actions sont punies. [2.415 #3046]

Proverbe 9Ny ditra maha-kely antitra. [2.415 #6373, 2.653]
Ny ditra maha-keliray. [2.165 #409, 2.415 #6373, 2.653]
Traduction françaiseL' entêtement empêche de croître. [2.165 #409]
L' obstination rend rabougri et vieillot. [2.415 #6373]
Interprétation françaiseParce qu' on se fait du mauvais sang. [2.415 #6373]

Proverbe 10Ny ditra mameno tanàna, fa ny nenina mamarina an-kady. [2.653 #2201, 2.165, 2.415]
Ny ditra mameno tanàna, ka no tsy hamarina an-kady! [2.558 #2930]
Traduction françaiseL' entêtement orgueilleux remplit et fait résonner tout un village, le regret précipite au fond du fossé. [2.415 #6406]
L' entêtement remplit la ville, mais les regrets jettent dans le fossé. [2.165]
Interprétation françaiseC. à. d. sont très humiliants. [2.165]
Images de l' entêtement et du repentir. [2.415 #6406]

Proverbe 11Ny ditra no loha-lalan' ny nenina. [2.558]

Proverbe 12Ny ditra sakaizan' ny fahoriana. [2.558 #2932]

Proverbe 13Ny ditra sakaizan' ny "sakoa izay" sy ny nenina. [2.558 #2933]

Proverbe 14Raha ditra no atao dia izaho manam-be noho hianao. [2.558 #3558]
Raha ditra no atao, izaho manam-be noho hianao. [2.165 #411, 2.415 #6380, 2.653 #2643]
Traduction françaiseS' il le faut, je serai encore plus entêté que vous. [2.165]
Si vous voulez faire de l' entêtement, j' en ai plus que vous. [2.415 #6380]

Proverbe 15Te-ho vody hadin' ny ditra, ka loharaoky ny nenina indray. [2.415 #6385]
Traduction françaiseIl veut avoir le fond du fossé, et il est creusé par le remords comme le fossé est creusé par l'eau. [2.415 #6385]
Interprétation françaiseIl veut avoir le dernier mot ; il en sera puni. [2.415 #6385]

Index