Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : ampinga | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Ampingan' ilay osa: ka verin-tenany ihany. [2.165]
Ampingan' ilay osa ka very tenany ihany. [2.558] Ampingan’ ilay osa: verin-tenany ihany. [2.653] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Le bouclier d' un poltron: il l' a perdu lui-même. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il l'a jeté en prenant la fuite! [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Ampinga Ampinga | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Bouclier en feuilles de gouet : le visage est bien caché mais la vie n' est pas à l' abri. [2.415 #3450] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait d' une défense qu' on perce facilement à jour, ou bien d' un succès de peu de durée. [2.415 #3450] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Any milefona omby, aty mamaky ampinga. [2.558 #313] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Ici vous léchez une lance, là-bas vous brisez un bouclier. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Vous voulez suivre deux maîtres. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 5 | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Mes soldats sont des lances bien aiguisées et des boucliers impénétrables. [2.415 #426] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Le roi Andrianampoinimerina donnait ce surnom à ses soldats ; l'expression s' appliquait à tous les soutiens de famille. [2.415 #426] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 6 | Manao ampinga tratra sy manda tehezana. [2.974 #477] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Faire de sa poitrine un bouclier et de ses côtes un rempart. [2.974 #477] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 7 | Manao halavanan' ampinga. [2.415 #816] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Les vrais protecteurs font comme le bouclier qui s' allonge et se dilate en avant, à droite et à gauche : ils se multiplient et parent à tout. [2.415 #816] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 8 | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Riz en production d' épis sur lequel tout à coup, la nuit, tombe une pluie abondante : on ne se réunit pas avec des boucliers pour se réjouir, mais le coeur est dans la joie. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des bonnes aubaines. [2.415 #3145] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 9 | Vaky loha vao mipiaka ampinga. [2.165 #1140, 2.415 #6260, 2.558 #312] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Avoir la tète brisée avant de brandir le bouclier. [2.415 #6260]
Avoir la tête cassée avant de brandir son bouclier (en le faisant résonner). [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Manque de prévoyance. [2.415 #6260] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 10 | |||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||