|
|
|
|

Index

Proverbes : maranitra

Proverbe 1Fantsin' akoholahy : maranitra ihany, fa ambany. [2.415 #5599, 2.653]
Traduction françaiseErgots du coq : ils sont pointus, mais en bas. [2.415 #5599]
Interprétation françaiseSe disait des attaques de bas étage. [2.415 #5599]

Proverbe 2Izay avo feo miantso; izay lava manaka-drano; izay maranitra adidy. [2.558 #1480, 2.165]
Izay avo feo no miantso; izay lava manaka-drano ; izay maranitra adidy. [2.653 #1177, 2.974 #95]
Izay maranitra adidy. [1.1]
Ny avo feo miantso, ny lava manaka-drano, ary ny maranitra adidy. [1.1]
Interprétation malgacheEnti-milaza fa tokony ho amin' ny sahaza azy avy no ampiasaina ny zavatra na olona. [1.1]
Traduction françaiseA la voix puissante de crier; à la haute taille d'élever l’eau; aux fines lames de trancher. [2.974 #95]
C' est celui qui a une forte voix qui appelle; c' est celui qui est long qui sonde la profondeur de l' eau, et c' est ce qui est tranchant qui sert à couper. [2.165]

Proverbe 3Kabarin' ny malahelo : mifilofilo fa tsy maranitra. [2.558 #1587, 2.653 #1219]

Proverbe 4Manehatra ny tandrok' omby maranitra. [2.415 #6302]
Traduction françaiseAffronter les cornes pointues des taureaux. [2.415 #6302]
Interprétation françaiseS'exposer au danger. [2.415 #6302]

Proverbe 5Matavy omby sa maranitra antsy no dia mihomehy olona! [2.558 #2168]
Matavy omby va hianao, sa maranitra antsy, no dia homehy olona ? [2.653 #1655]
Matavy omby va, sa maranitra antsy, no mihomehy olona? [2.165 #1433]
Traduction françaiseEst-ce que vous avez un bœuf gras, ou un couteau tranchant, pour vous moquer ainsi des gens? [2.165 #1433]

Proverbe 6Na lava nify anoloana aza hianao, tsy mitsako alohan’ ny vazana. [2.653 #2007]
Na lava nify anoloana aza hianao, tsy mitsako alohan' ny vazana tsy akory. [2.415 #783]
Na maranitra nify anoloana aza aho tsy mitsako alohan' ny vazana! [2.558 #2729]
Traduction françaiseVous avez beau avoir de longues dents par-devant, elles ne mâcheront pas avant les molaires. [2.415 #783]
Interprétation françaiseLes petits ne sauraient dépasser les grands, ni les jeunes prendre la parole avant ceux qui sont plus âgés. [2.415 #783]

Proverbe 7Ny angady no maranitra asesiky ny anjainginy. [2.558 #2887]
Ny fangady no maranitra, asesiky ny anjainginy. [2.415 #658, 2.653 #2212]
Traduction françaiseSi la bêche est tranchante, c' est qu' elle est aidée par le bout en fer. [2.415]
Interprétation françaiseLes honneurs donnent de l'autorité. [2.415 #658]

Proverbe 8Ny fandraka no maranitra : antoanin' ny fively. [2.415 #657, 2.653 #2211, 2.558]
Traduction françaiseSi le ciseau est anchant, c' est qu' il est appuyé sur le maillet. [2.415 #657]
Interprétation françaiseUn homme n' a d'autorité que s'il est dé par les honneurs qu' on lui rend. [2.415 #657]

Proverbe 9Ny toko no tsy atao maranitra, ny vilany no atahorana ho vaky. [2.558 #3307, 2.653 #2508]

Proverbe 10Raha hanao zavatra, aza manao hoe : " dombo ny angady " ; nefa raha hihinana manao hoe : " maranitra ny sotro " . [2.415 #3966, 2.165]
Traduction françaiseQuand vous allez au travail, ne dites pas : la bêche est émoussée ; et quand vous allez manger : la cuiller racle bien la marmite. [2.415 #3966]
Quand vous allez labourer, ne dites pas: "La bêche est émoussée" ; pour dire, quand vous allez manger: "La cuillère coupe bien" . [2.165]

Index