|
|
|
|

Index

Proverbes : tsapa

Proverbe 1Ny ankizy no tia tsapa fatana, ny ray aman-dreny no tia tonotono. [1.1]
Ny zaza no tia tsapa-fatana, dia ry zareo vaventy no tia tono hanina. [2.558 #3381]
Ny zaza no tia tsapa fatana, ny ray aman-dreny no tia tono hanina. [2.415 #992, 2.653 #2534]
Interprétation malgacheEnti-milaza ny toetran' ny lehibe izay tsy miafina amin' ny ankizy ka mazàna no alainy tahaka. [1.1]
Traduction françaiseSi les enfants aiment à tripoter le feu, c' est que les parents aiment à manger des grillades. [2.415 #992]
Interprétation françaiseLes enfants imitent les parents. [2.415 #992]

Proverbe 2Tsapa alahelon' Imaneva, ka vitan-kafatra ihany. [2.165 #1028, 2.415 #4069, 2.558 #4397]
Traduction françaiseLa visite de condoléance d' Imaneva, il la fait en envoyant simplement un message. [2.165]
Visites de condoléances d'Imaneva : il s' en acquitte en envoyant un message. [2.415 #4069]
Interprétation françaiseCe qui est impoli au possible. [2.165]
C' était une impolitesse. [2.415 #4069]

Proverbe 3Tsapa-sokin-dRainiboka, ka ny azo ihany no avadibadika. [2.165 #2014]
Tsapa sokin-dR... ka ny azo ihany no avadibadika. [2.415 #3989]
Tsapa sokin' Ilaihavana, ka ny azo ihany no avadibadika. [2.415 #3989]
Tsapa sokin' Ilaihavana : ny azo ihany no avadibadika. [2.558 #4398, 2.653]
Traduction françaiseAyant pris un hérisson, N... se contente de le tourner et de le retourner. [2.415 #3989]
Un lépreux tenant (ou palpant) un hérisson: il ne fait que le tourner et le retourner entre ses mains (au lieu de tâcher de le sortir, ce qui lui est difficile, vu l' état de ses mains). [2.165]
Interprétation françaiseSe disait des gens qui se contentent de peu et ne cherchent pas davantage. [2.415 #3989]

Index