|
|
|
|

Index

Proverbes : ifanajana

Proverbe 1Akoholahy manakohokoho akohovavy : tsy haninkahavoky, fa voninahitra ifanomezana. [2.558]
Akoholahy manakohokoho vavy : tsy haninkahavoky, fa volan-kifanajana. [2.165 #1337, 2.653 #62]
Akoholahy mikohokoho vavy; tsy haninkahavoky fa voninahitra ifanomezana. [1.1 #695]
Interprétation malgacheRaha vao mahita zavatra kely, na fotsimbary na poti-javatra ny akoholahy, dia miantso ny akohovavy; voadiniky ny Ntaolo izany mba hilazany fa ny fanomezana atao, na dia kely sy tsy misy vidiny aza, dia mety ho mariky ny fifanajana. [1.1 #695]
Traduction françaiseUn coq appelant une poule; (la nourriture offerte) n' est pas suffisante pour la rassasier, mais l' invitation est une marque de respect. [2.165]
Interprétation françaiseLes Malgaches, en général, sont un peuple très hospitalier et ami des manières polies et modestes. [2.165]

Proverbe 2Hoy ny reni-akoho raha mahita akotry: "Antsoy rainareo, rankizy, fa tsy hanin-kahavoky, fa volan-kifanajana" . [2.165 #1783]
Traduction françaiseLa poule dit, en trouvant un grain de riz: "Appelez votre père, mes enfants, ceci n' est pas vraiment quelque chose qui le rassasiera, mais c' est une parole de respect" . [2.165 #1783]

Proverbe 3Jaka avy amin-kavana : tsy hanin-kavoky, fa volan-kifanajana". [2.558 #1535]
Toy ny jaka : tsy hanin-kahavoky, fa nofon-kena mitam-pihavanana. [2.415 #5147, 2.653 #3201, 2.165]
Toy ny jaka : tsy hanin-kahavoky, fa volan-kifanajana". [2.558 #4290]
Traduction françaiseC' est comme la viande donnée en étrennes au premier jour de l' an : ce n' est pas une nourriture destinée à rassasier, mais c' est un cadeau destiné à entretenir l' amitié. [2.415 #5147]
Pareil au "jaka" : insuffisant pour rassasier, mais suffisant pour conserver ses amis. [2.165]
Interprétation françaiseLe "jaka" était an morceau de viande dont on se faisait cadeau l' un à l' autre autrefois au moment du "Fandroana" ou fête du Bain, l' ancienne fête nationale malgache. [2.165]

Index