Index

Proverbes : mirebika

Proverbe 1Androngo: tapaka vao mirebika. [1.1]
Tapaka vao mirebika, tahaka ny androngo. [2.558 #4100]
Interprétation malgacheEnti-milaza olona mifaly aorian' ny fahoriana nihatra taminy. [1.1]

Proverbe 2Aza mirebika amin' ny antsan' olona. [2.558 #785]
Aza mirebika ny antsan’ olona. [2.653 #632]
Mirebika antsan' olona. [2.415 #5562]
Traduction françaiseSe réjouir de la joie des autres, c' est comme si l' on dansait lorsque d' autres chantent et se réjouissent. [2.415 #5562]

Proverbe 3Aza mirebika an-tampon' ny loza. [2.558 #786]
Aza mirebika ao an-tampon' ny loza. [2.415 #6277, 2.653 #631]
Traduction françaiseNe dansez pas au-dessus de l'abîme. [2.415 #6277]

Proverbe 4Mandihy miakanjo halatra ka miara-mirebika amin-doza. [1.1]
Mandihy miakanjo ny akanjo halatra, ka miara-mirebika amin-doza. [2.165 #1065, 2.558 #2070]
Interprétation malgacheEnti-milaza ny fahafaham-barakan' izay mangala-javatra enti-miseho eo imasom-bahoaka. [1.1]
Traduction françaiseDanser en portant un habit volé, c' est s' exposer à une catastrophe;. [2.165]
Interprétation françaiseC. à. d. c' est courir le risque d' être découvert. [2.165]

Proverbe 5Tefahim-poana aza handihy, ka homena vola tsy hirebika. [1.147 #T67]

Proverbe 6Tsy bingibingy lah' hanasa miady, tsy langorony lah' hanasa hirebika. [1.147 #T165]

Proverbe 7Tsy dronga lah' haneno aloham-borona, tsy bingy na hirebika alohan-dreniny. [1.147 #T164]

Proverbe 8Tsy mety raha manao dihin-dRazihizihy : sady tsy hirebika no tsy hanimpy sandry, fa mihoninkonina an-toerana fotsiny. [2.558 #4614]
Tsy mety raha manao dihin-dRazihizihy : sady tsy hirebika no tsy hanipy sandry, fa eo no mihoninkonina foana eo. [2.415 #2123, 2.653 #3435]
Traduction françaiseIl ne faut pas danser comme Razihizihy, sans sauter, sans remuer les bras, se contentant de remuer sur place et avec embarras. [2.415 #2123]
Interprétation françaiseSe disait des gens lourdauds et embarrassés. [2.415 #2123]

Proverbe 9Tsy zoin-kabary, ka mitakoko ny androngo, tapa-drambo mirebika dia ny androngo ihany koa. [2.558 #4813]
Tsy zoin-kabary ka mitakoko ny vorondolo; tapa-drambo vao mirebika ny androngo; migadra tenany ihany ny biby. [2.165 #2292]

Index