|
|
|
|

Entrée (1/7)1  manara-
Partie du discours  2  forme morphologique de manaraka
Exemples  3  Dia manara-maso azy mandra-pidifiny [2.529#32]
4  Tsipolitra antitra ka manara-damba mandalo [2.558]
5  Zo manara-tena ny fahafahana mandatsa-bato [2.114#24]

Entrée (2/7)6  manara
Radical  7  nara
Partie du discours  8  adjectif
Explications en malgache  9  mangatsiaka [Taisaka] [1.78]
10  mangatsiaka: Ka mijodijody an-tane añe anao fa manara ny andro (aza mandehandeha any alatrano ianao fa mangatsiaka ny andro) [Tanala] [1.78]
11  Mangatsiaka, mahatsiaro mangatsiaka: Lasa namindro izy fa manara, hono. [1.1]
Explications en anglais  12  cold, chilly, frigid. [1.2]
13  cold; used as follows: tranomanara [1.7]
Explications en français  14  froid; s'emploie comme suit: tranomanara [1.8]
Exemples  15  Dia nomeny trano manara. [2.508]
Mots composés 
Proverbes  17  Proverbes contenant le mot manara

Entrée (3/7)18  manara
Partie du discours  19  verbe actif
Explications en malgache  20  maminany [Tanosy] [1.78]

Entrée (4/7)21  mañara
Partie du discours  22  verbe actif
Explications en malgache  23  mamatra voa madinika na ranon-javatra [Taisaka] [1.78]
24  mamatra [Bara] [1.78]

Entrée (5/7)25  manara
Radical  26  ara
Partie du discours  27  verbe actif
Explications en malgache  28  mandrotsirotsy [Taisaka] [1.78]

Entrée (6/7)29  manara
Partie du discours  30  nom
Explications en français  31  (de nara : avoir froid, allusion aux sommets exposés aux vents humides qu'affectionne ce Palmier). Beccariophoenix madagascariensis Jum. & H.Perrier (Arecaceae). Perrier de la Bâthie écrit : « jeunes segments très recherchés pour la fabrication des chapeaux dits « manarano », exportés naguère en assez grande quantité. Espèce presque étreinte par suite d'exploitation abusive » [Bezanozano] [1.196]
Vocabulaire  32  Botanique
Nom scientifique 

Entrée (7/7)34  manara
Partie du discours  35  nom
Explications en français  36  (mis par erreur pour manary). Nom donné à des bois durs rejetant beaucoup de sève une fois qu'ils sont coupés (de ary : rejeter la sève). Ce sont suivant les régions :
37  Dalbergia ikopensis Jum., Dalbergia greveana Baill. et Dalbergia trichocarpa Baker (Fabaceae). C'est l'orthographe retenue par Segalen et Moureaux. [Sakalava]
38 
Cadia commersoniana Baill. (Fabaceae). Leur bois a été exporté dans le passé sous les appellations de « Bois de rose de Madagascar » ou « Palissandre de Madagascar ». [Tanosy] [Sakalava] [1.196]
Vocabulaire  39  Botanique
Nom scientifique 

Anagrammes  42  manara-, mañara, marana, maràña, manara-, mañara, marana, maràña

Mis à jour le 2023/12/04