Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : tompoina | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Manao andriambavin' akoho : tompoina, mihohy. [2.415 #474] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Faire comme les princesses chez les poules : on les sert bien en leur donnant du riz, et elles grattent la terre pour trouver à manger. [2.415 #474] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des nobles avares. [2.415 #474] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Maro tsy azo tompoina : roa mifamono, telo Maro tsy azo tompoina, roa mifamono, telo mifanoro trano, fa ny iray no mahasoa. [2.558 #2146] Maro tsy azo tompoina; roa, mifamono ; telo, | ||||||||||||||||||||
Traduction française | On ne peut être le serviteur de plusieurs: si on a deux maîtres, ils se battront (à cause de vous); si on en a trois, ils se mettront le feu à leurs maisons; il faut n' en avoir qu' un. [2.165]
On ne peut pas servir plusieurs souverains : quand il y en a deux, ils se battent ; quand il y en a trois, ils se font la guerre et mettent le feu aux maisons ; mais quand il n' y en a qu' un, c' est la paix et la prospérité. [2.415 #215] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | On ne peut pas servir plusieurs maîtres et l' autorité ne doit pas être partagée. [2.415 #215] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Ny saina no tompoin' ny mahery. [2.558 #3233] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||