Index |
|
|
|
Proverbes : jereo
|
|
|
Proverbe 1 | Kapakapa vorombe sima : jereo aloha ny tena vao manenitra olona. [2.558 #1597]
Kapakapa, vorombe sima ; mba mijere tena vao manenitra olona. [2.415 #4867, 2.974 #445]
Kapakapa vorombe sima, mijere tena vao manenitra ny sasany. [1.1]
|
Interprétation malgache | Enti-milaza ireo olona masiaka sy tia tena, nefa mpanenitra ny hafa. [1.1]
|
Traduction française | Oie au bec échancré, toute balafrée, regarde-toi toi-même avant de te moquer des autres. [2.415 #4867]
Taisez-vous, oie à bec fendu : regardez-vous vous-même avant de vous moquer des autres. [2.974 #445]
|
Interprétation française | Paroles de mépris qui ne se disaient qu' aux enfants. [2.415 #4867]
|
|
|
Proverbe 2 | Lehibe mipetraka an-kianja : jereo ny manodidina. [2.415 #1640, 2.558 #119, 2.653 #1354]
|
Traduction française | Grands qui êtes assis au milieu de la place publique : regardez un peu ceux qui sont autour de vous. [2.415 #1640]
|
Interprétation française | On a beau être maître de ses actes on ne peut pas tout se permettre. [2.415 #1640]
|
|
|
Proverbe 3 | Raha maharary aza ny tanana, jereo aloha ny kibo tsy misy hanina. [2.165]
|
Traduction française | Quand même la main vous fait mal, regardez d' abord votre ventre vide. [2.165]
|
Interprétation française | Parole de consolation à l' adresse des laboureurs qui ont les mains écorchées d' avoir manié la lourde bêche indigène. [2.165]
|
|
|
Proverbe 4 | Vorompotsy mitaingina ery an-kazo vokoka : jereo ny aloha, todiho ny aoriana, ndrao voafitaka avy ao an-damosina. [2.415 #6136]
|
Traduction française | Oiseau blanc sur un arbre courbé : regarde devant, regarde derrière, de peur d' être pris par derrière. [2.415 #6136]
|
Interprétation française | Excitation à la prudence, à la vigilance, à l' examen. [2.415 #6136]
|
|
|
Proverbe 5 | Voron-tsaporetika, papango didimaso : jereo aloha ny tena vao manenitra ny hafa. [2.558 #5048]
Voron-tsaporetika, papango didimaso, ka jereo aloha ny tena vao manenitra ny sasany. [2.165 #2049]
|
Traduction française | Des oiseaux qui s' éparpillent, un papangue (oiseau de proie) aux yeux chassieux: examinez-vous vous-même avant de railler les autres. [2.165]
|
|
|
Index |
|
|