Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : afahy | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Ny afahy tsy matavy, fa ny mamahy no | ||||||||||||||||||||
Traduction française | L'animal qui est à l' engrais ne devient pas gras, et c' est l' engraisseur qui a des replis de graisse au ventre. [2.415 #2734] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | C' est une bizarrerie de la nature ; ce proverbe se disait de ceux qui ne réussissaient pas dans l' élevage ou autres entreprises. [2.415 #2734] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Qui a fini de marcher comme un bœuf engraissé. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il sera bientôt tué pour la boucherie. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Tsikovoka Tsikovoka Tsikovoka Tsikovoka | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Dytiques de réservoir : ils sont gras, sans être mis en parc pour être engraissés. [2.415 #4617]
Un dytique dans une mare: il s' est engraissé tout seul; un cancrelas aquatique dans une rigole: il est maigre sans être malade. [2.165] Un dytique dans une mare: il s' est engraissé tout seul. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Qui profite bien. [2.415 #4617] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||