|
|
|
|

Index

Proverbes : voavahy

Proverbe 1Aza manao toy ny voavahy : tanora, manani-kazo ; antitra, vao mikorintsana. [2.415 #1807, 2.653 #528]
Traduction françaiseNe faites pas comme certains haricots : jeunes ils s' appuient sur un morceau de bois qui leur sert de tuteur ; devenus vieux, ils résonnent. [2.415 #1807]
Interprétation françaiseSe disait de la fierté de certains vieillards. [2.415 #1807]

Proverbe 2Aza manao toy ny voavahy : tsy mahajoro tena, fa mitomany hisarangotra ny sasany. [2.415 #807, 2.165]
Tsy mahajoro tena toa voavahy, ka mitomany hisarangotra ny sasany. [2.558 #4512]
Traduction françaiseNe faites pas comme la tige du haricot : elle ne peut pas se tenir seule et elle pleure pour s' accrocher aux autres. [2.415 #807]
Ne faites pas comme la tige du "voavahy" (variété de haricot): elle ne peut se soutenir seule et s' efforce (litt. pleure) de se cramponner aux autres. [2.165]

Proverbe 3Ompa ho mate, soa ho lava velo. [1.68]
Ompan-ko faty vao ela velona. [2.558 #3447, 2.653 #2574]
Voavahy an-dafin-drano : ompan-ko faty ka vao ela velona. [2.415 #4229, 2.653 #3717]
Voavahy an-datin-drano : ompan-ko faty vao ela velona. [2.558]
Traduction françaiseHaricots qui sont de l' autre côté de l' eau : plus on leur souhaite la mort et plus longtemps ils vivent. [2.415 #4229]
Plus on lui souhaite de mal, plus il vit longtemps. [1.68]
Interprétation françaiseSe disait des personnes auxquelles on souhaite en vain des malheurs. [2.415 #4229]

Index