Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : mpisorona | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Atao mpisorona afo, dia tsy mandà ; atao mpaka kitay, dia tsy mandà ; atao mpitoto vary, dia mitoto ; ary hovonoina, dia maty rahateo ; hovelomina, dia izy mpanjaka no mifidy. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Si on me condamne à entretenir le feu, je ne refuse pas ; si je dois aller chercher de la paille à brûler, j' obéirai ; si on me fait piler le riz, je le ferai ; si on veut me tuer, je suis déjà mort ; si on veut me conserver la vie, le roi est le maître. [2.415 #190] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Paroles de soumission du roi détrôné à son frère Andriamasinavalona. [2.415 #190] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Faly sahirana hoatry ny mpisorona afo homan-koditra. [2.415 #5538]
Faly sahirana, ohatra ny Faly sahirana toy ny mpisorona afo homan-koditra. [2.558 #74] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Content et embarrassé tout ensemble comme celui qui, en attisant le feu, mange de la peau. [2.415 #5538] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des honneurs ou des biens mélangés de tracas. [2.415 #5538] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | May May volon-tanana sahala amin' ny mpisoron' afo. [2.558] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Rafotsibe mpisorona afo, ka halan' ny setroka. [2.415 #1912] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Vieille femme chargée d' attiser le feu : elle est noircie par la fumée. [2.415 #1912] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des gens de mauvaise réputation et justement décriés. [2.415 #1912] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||