Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : mankarary | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Andriamanitra tsy mba mankarary olona. [2.415 #11] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ce n' est pas Dieu qui rend les hommes malades. [2.415 #11] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Les Malgaches croyaient que les maladies venaient des mauvais sorts jetés par les sorciers. [2.415 #11] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Lozodozo-pahandro, mantoanto fitono : ny atao ihany ka mankarary. [2.415 #4509]
Lozodozo-pahandro sy | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Rôti à peine cuit, mets mal préparé : on est indisposé par sa propre faute. [2.415 #4509] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Le sens est : c' est indigeste, et on est puni par où on a péché; autre sens : travail fait à la légère ne profite que médiocrement. [2.415 #4509] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Mitono manao mantamanta; mahandro manao lozodozotra; ka ny atao ihany no mankarary am-bavafo. [2.165]
Mitono manao mantamanta, mahandro manao lozodozotra : ny atao ihany no mankarary. [2.558 #2480] Mitono, manao mantamanta; mahandro, manao lozodozotra : ny atao ihany no mankarary am-bava-fo. [2.653] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Si en grillant dans le feu, ou en cuisant dans la marmite, on ne fait cuire qu' à demi, on aura mal à l' estomac par son fait. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Mizana tsindrian' ila, fitondrana tsy mitovy, mankarary am-bava fo. [2.558 #2530] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 5 | Ny Vazimba no mankarary, ka ny akoho no Ny Vazimba no mankarary, ny akoho no | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ce sont les Vazimba qui rendent malade, mais c' est le poulet qui est pendu (décapité et suspendu comme offrande aux Vazimba). [2.165]
C' est le Vazimba qui rend malade par son pouvoir de nuire, et c' est la tête de la poule qu' on suspend en sacrifice. [2.415 #99] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait de ceux qui avaient à souffrir pour d'autres. [2.415 #99] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||