Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : hafahafa | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Aza manao hafahafa. [2.415 #2995] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ne tournez pas mal. [2.415 #2995] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Hafahafa fitia Hafahafa fitia sifotra, ka ny taviny no ariana. [2.165 #1676] Hafahafa fitia sifotra : ny tamenany no ariana. [2.653] Hafahafa fitia sifotra : ny tamenany (taviny) indray no ariana. [2.558 #1239] Hafahafa fitia sifotra : ny taviny no ariana. [2.653] Hafahafa toa sifotra, ka ny tamenany indray no ariana. [2.165 #1677] | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza ny olona tsy mahay mifidy, na tsy mahalala ny tsara, ka ny tokony halaina indray no avela. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Aimer les escargots d' une drôle de façon, et en rejeter la partie grasse (ou gluante, litt, la graisse). [2.165 #1676]
Bizarre comme un escargot, on en rejette ce qui est rouge (ou rougeâtre). [2.165 #1677] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Hafahafa ohatra ny adin' ondrilahy : Hafahafa, ohatra ny adin’ ondrilahy: hihorehana, tsy misy milanja; avela ihany, mifamaky loha. [2.653] Mahasalasala ohatra ny adin' ondrilahy: Mahasalasala toa adin' ondrilahy : | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Rendre perplexe, comme un combat de béliers: on les excite, ils ne bougent pas (litt. ne se soulèvent pas l' un l' autre); on les laisse tranquilles, ils se brisent la tête. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Hafahafa ohatra ny borizano : Hafahafa, ohatra ny borizano: | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||