|
|
|
|

Entrée (1/7)1  hay
Partie du discours  2  interjection
Explications en malgache  3  Tenim-piontanana: Enti-milaza fanontaniana: Hay! tonga sahady ianao
4  Enti-milaza toa figagana noho ny fahatongavan-javatra na toe-javatra tsy araka ny nampoizina: Natao hitsikitsika hivavahana, hay, Papango nipaoka ny akoho [1.1]
Explications en anglais  5  an exclamation of surprise or scorn. Really! Truly! Indeed! It is repeated frequently as an encouragement to warriors. [1.2]
6  really! indeed! [1.7]
Explications en français  7  oh! vraiment! [1.8]
Exemples  8  hay, hoy ny mpanjaka. [2.606]
Mots composés 
Tableaux et planches  10  Toutes les interjections

Entrée (2/7)11  hay
Partie du discours  12  participe
Explications en malgache  13  fantatra [Taisaka] [1.78]
14  Azo, azo averina, fantatra (saingy ilazana indrindra zavatra ilana fianarana): Efa hainao va ilay tsianjery? (Ny hevitra fotsiny hoe "fantatra", tsy ilana fianarana, dia tsy fiteny loatra afatsy any an' indran-tany, na dia miha-mahazo vahana aza ankehitriny: Aiza ho aiza eto ny tranon-dRatsima, ry zaza? -- Tsy haiko, tompoko)
15  Fantatra ny fanaovana azy: Aoka hataoko fa raharaha haiko raha izany foana
16  Mety ho vita: Tsy mba hain' ny zanako, tompoko, ny mandainga
17  Azo, tanty: Tsy hay leferina ny hoso-dratsy avy amin' ny havanta
18  Azo ifampiraharahana, azo akekezina: Tsy haiko io olona io fa ianao no aoka hiresaka aminy
19  Voafehy: Tsy hain' ny vadiny Rasoa. [1.1]
Explications en anglais  20  possible, able to, can be done by. In the provinces, to know, to be acquainted with. [1.2]
21  known; within one's capabilities [1.7]
Explications en français  22  connu [Taisaka] [1.82]
23  connu; dont on est capable [1.8]
Exemples  24  Izay manapotsitra sy misintona lohanono koa ve dia tsy ho haiko [2.117]
25  hay izany no anton-diany! [2.499]
Morphologie 
26  Présent :
27  Passé :
28  Futur :
Dérivés 
29  Verbes passifs :
30  Verbes relatifs :
31  Noms :
Mots composés 
Ethnonymes 
Titres 
Proverbes  35  Proverbes contenant le mot hay

Entrée (3/7)36  hay
Partie du discours  37  nom
Explications en malgache  38  Fahaizana (teny miditra amin' ny famoronan-teny maromaro ka ny heviny hatrany dia hoe fahaizana, fahalalana) [1.1]
Dérivés 
39  Verbes actifs :
40  unkLabel:5av: :
Mots composés 
Phytonymes 

Entrée (4/7)47  hay
Partie du discours  48  nom
Explications en malgache  49  may, kilan'ny afo [Sihanaka] [1.78]
50  Hafanana, firehetana na fahamaizana vokatry ny afo na ny masoandro, doro: Hain-trano, hain-tanety; hain' andro (hainandro). [1.1]
Explications en anglais  51  burning. A word not used alone, but in compounds [1.2]
52  heat, fire [1.7]
Explications en français  53  chaleur [Taisaka] [1.82]
54  chaleur; feu [1.8]
55  (toute l'île) (comparer au sanscrit kashai : brûler ; au vietnamien : ray : culture sur incendie, etc. ; des mots de même origine existent dans toutes les langues de l'océan Indien et des rives du Pacifique). Substantif : feu, incendie. On dit notamment hain-tanety: incendie des herbes, feu de brousse, mais périodiquement pour le renouvellement des pâturages. C'est une pratique désastreuse pour la végétation et le maintien de l'équilibre biologique. [1.196]
Dérivés 
56  Noms :
57  Adjectifs :
Mots composés 
Phytonymes 

Entrée (5/7)63  hay
Partie du discours  64  nom ou adjectif
Explications en malgache  65  tany foana [Tambahoaka] [1.78]
66  Tanety na lohasaha ngazana tsy misy ala na ahitra lava fa efa nodorana [1.1]
Explications en anglais  67  an exposed situation, an open space near a forest, or surrounded by forest.
68  open, exposed [1.2]
Explications en français  69  dénudé, dont on a brûlé la végétation. La région dite Ankay tirait son nom de ce que toutes les forêts y avaient été brûlées pour faire du charbon de bois ; la métallurgie du fer à la mode malgache se faisait au charbon de bois ; et aussi pour créer des pâturages [Merina] [1.196]
Vocabulaire  70  Botanique
Mots composés 

Entrée (6/7)72  hay
Partie du discours  73  nom
Explications en anglais  74  the name of an insect found in rice [Provincial] [1.2]
Explications en français  75  insecte parasite du riz [Tankarana] [1.19]
76  Nom générique des maladies des plantes qui se traduisent par un dessèchement des feuilles, comme si elles avaient été brûlées ; que ces maladies soient dues à des parasites végétaux ou animaux. Par exemple, haim-bary = haombary : « le pou du riz », mais aussi les dégâts dus à des attaques cryptogamiques, etc. [1.196]
Vocabulaire  77  Zoologie: invertébrés

Entrée (7/7)78  hay
Partie du discours  79  nom
Explications en anglais  80  ahimaina [1.2]
81  vilona, ahitra maina [1.17]

Anagrammes  82  ahy, hay

Mis à jour le 2023/10/17