Entrée (1/4) | 1 antsa |
Partie du discours | 2 nom |
Explications en malgache |
3 [1.78] [Bara, Tanosy]
Hira 4 [1.1] Hira fankalazana sy fiderana ny fiandrianan' ny mpanjaka na fihobiana ny mpandresy an' ady avy niantafika |
Explications en anglais |
5 [1.2, 1.7] chanting 6 [1.2] a mode of singing by the attendants on the sovereign. 7 [1.7] singing |
Explications en français |
8 [1.8] chant 9 [1.68] [Vezo] Chanson, chant de louange 10 [1.405] [Sakalava-Mayotte] chant, musique |
Exemples |
11 Velona ny antsa eo an-kianjan' ny famorana. [2.606#167] |
Vocabulaire |
12 Musique: (en général) |
Dérivés |
|
Mots composés |
|
Titres |
20 Antsa (Rabemananjara Jacques) 21 Antsam-pitiavana (Razakandraina Jean Verdi Salomon) |
Entrée (2/4) | 22 antsa |
Partie du discours | 23 nom |
Explications en malgache |
24 [1.78] [Tambahoaka]
tsininy 25 [1.78] [Betsimisaraka] tsiny, kilema |
Explications en anglais |
26 [1.2] [Provincial]
defect, fault, imperfection. See tsiny, adidy |
Explications en français |
27 [1.68] [Vezo]
Compassion, miséricorde, pitié |
Entrée (3/4) | 28 antsa |
Partie du discours | 29 adjectif |
Explications en français |
30 [1.68] [Vezo]
Charitable, compatissant, humain, miséricordieux, philanthrope |
Dérivés |
|
Entrée (4/4) | 33 Antsa |
Mots élémentaires | 34 antsa |
Partie du discours | 35 nom propre (titre de livre) [Liste complète] |
Vocabulaire |
36 Littérature |
Auteur |
37 Rabemananjara Jacques |
Editions |
38 , 1948 |
Anagrammes | 39 |
Mis à jour le 2025/01/21 |