|
|
|
|

Entrée (1/7)1  manara-
Partie du discours  2  forme morphologique de manaraka
Exemples  3  Dia manara-maso azy mandra-pidifiny [2.529#32]
4  Tsipolitra antitra ka manara-damba mandalo [2.558]
5  Zo manara-tena ny fahafahana mandatsa-bato [2.114#24]

Entrée (2/7)6  manara (nara)
Partie du discours  7  adjectif
Explications en malgache  8  mangatsiaka [Taisaka] [1.78]9  mangatsiaka: Ka mijodijody an-tane añe anao fa manara ny andro (aza mandehandeha any alatrano ianao fa mangatsiaka ny andro) [Tanala] [1.78]10  Mangatsiaka, mahatsiaro mangatsiaka: Lasa namindro izy fa manara, hono. [1.1]
Explications en anglais  11  cold, chilly, frigid. [1.2]12  cold; used as follows: tranomanara [1.7]
Explications en français  13  froid; s'emploie comme suit: tranomanara [1.8]
Exemples  14  Dia nomeny trano manara. [2.508]
Mots composés 
Proverbes  16  Proverbes contenant le mot manara

Entrée (3/7)17  manara
Partie du discours  18  verbe actif
Explications en malgache  19  maminany [Tanosy] [1.78]

Entrée (4/7)20  mañara
Partie du discours  21  verbe actif
Explications en malgache  22  mamatra voa madinika na ranon-javatra [Taisaka] [1.78]23  mamatra [Bara] [1.78]

Entrée (5/7)24  manara (ara)
Partie du discours  25  verbe actif
Explications en malgache  26  mandrotsirotsy [Taisaka] [1.78]

Entrée (6/7)27  manara
Partie du discours  28  nom
Vocabulaire  29  Botanique
Explications en français  30  (de nara : avoir froid, allusion aux sommets exposés aux vents humides qu'affectionne ce Palmier). Beccariophoenix madagascariensis Jum. & H.Perrier (Arecaceae). Perrier de la Bâthie écrit : « jeunes segments très recherchés pour la fabrication des chapeaux dits « manarano », exportés naguère en assez grande quantité. Espèce presque étreinte par suite d'exploitation abusive » [Bezanozano] [1.196]
Nom scientifique 

Entrée (7/7)32  manara
Partie du discours  33  nom
Vocabulaire  34  Botanique
Explications en français  35  (mis par erreur pour manary). Nom donné à des bois durs rejetant beaucoup de sève une fois qu'ils sont coupés (de ary : rejeter la sève). Ce sont suivant les régions : 36  Dalbergia ikopensis Jum., Dalbergia greveana Baill. et Dalbergia trichocarpa Baker (Fabaceae). C'est l'orthographe retenue par Segalen et Moureaux. [Sakalava] 37  Cadia commersoniana Baill. (Fabaceae). Leur bois a été exporté dans le passé sous les appellations de « Bois de rose de Madagascar » ou « Palissandre de Madagascar ». [Tanosy] [Sakalava] [1.196]
Nom scientifique 

Anagrammes  40  manara-, mañara, marana, maràña, manara-, mañara, marana, maràña

Mis à jour le 2023/12/04