Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : anantsinahy | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Anantsinahy lavitra olona : ho antitra eny am-pijoroana, ka homba ny lamban' ny mpandalo. [2.415 #1800]
Anantsinahy Anantsinahy | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Herbe qu'on nomme anantsinahy : lorsqu' elle est loin de tout le monde, elle vieillit et pousse sans être cueillie ; mais devenue vieille et sèche, elle s' attache aux vêtements des passants. [2.415 #1800] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Cette herbe vieille et sèche se prenait aux habits ; ce proverbe se disait des vieillards inutiles et gênants. [2.415 #1800] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Anantsinahy sy hen' ondry ka tafaray samy kafiry. [2.558 #199]
Anantsinahy sy hen' ondry mahia : tafaray samy kafiry. [2.653] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Anantsinahy va aho ka atao ambony vary? [2.165 #2189] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Suis-je une herbe potagère pour que vous me mettiez sur le riz? [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Au moment de servir les repas, les Malgaches remplissent les assiettes de riz, puis mettent les herbes (légumes) et la viande (quand il y en a) par dessus. - S' emploie par quelqu' un qui n' est pas traité avec beaucoup de considération. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Donga tsy soa ohatra ny anantsinahy ambony taimboraka. [2.558 #1009]
Donga tsy soa toy ny anantsinahy ambony taim-boraka. [2.415 #58] Hoatry ny anantsinahy maniry ambony taim-boraka. [2.415 #3009] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | De belle venue sans être bon, comme le bident qui pousse sur des résidus de panse de boeuf. [2.415]
Semblable au bident qui pousse sur les détritus de panse de boeuf. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des gens ou des choses de belle apparence, sans réalité. [2.415 #58]
Se disait des mauvais sujets. [2.415 #6717] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||