|
|
|
|

Chapitres et versets citant Hamedota

  Book of Esther Estera Estera Livre d'Esther
Est 3.1 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him. Rehefa afaka izany zavatra izany, dia nasandratr' i Ahasoerosy mpanjaka Hamana, zanak' i Hamedota Agagita, ka nomeny voninahitra, ary ny sezany nataony teo alohan' ny an' ny mpanapaka rehetra izay teo aminy. Taty aorian' izany, nasandratr' i Asoerosa mpanjaka, laharam-boninahitra Amàna, zanak' i Amadata, avy amin' ny tanin' i Agaga, nasandrany sy napetrany amin' ny fitoerana ambony noho ny an' ny lehibe rehetra nanolotra azy izy. Quelque temps après, le roi Assuérus distingua Aman, fils de Hamdata, du pays d' Agag. Il l'éleva en dignité, lui accorda prééminence sur tous les grands officiers, ses collègues,
...............
Est 3.10 And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemy. Dia nesorin' ny mpanjaka tamin' ny tànany ny peratra fanombohany ka nomeny an' i Hamana, zanak' i Hamedota Agagita, fahavalon' ny Jiosy. Dia nesorin' ny mpanjaka ny peratra teny an-tànany, nomeny an' i Amanà zanak' i Amadata, avy amin' ny tanin' i Agaga, fahavalon' ny Jody, ka hoy izy taminy: Le roi ôta alors son anneau de sa main et le donna à Aman, fils de Hamdata, l' Agagite le persécuteur des Juifs.
...............
Est 8.5 And said, If it please the king, and if I have favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king' s provinces: ary nanao hoe: Raha sitraky ny mpanjaka, ary mahita fitia eto imasony aho, sady ataon' ny mpanjaka ho mety izany, ka mahita sitraka eto imasony aho, dia aoka hisy soratra hanova ireny taratasy voahevitr' i Hamana, zanak' i Hamedota Agagita, ireny izay nosoratany hampandringana ny Jiosy amin' ny isan-tokony eran' ny fanjakan' ny mpanjaka; Raha sitraky ny mpanjaka, hoy izy, raha nahita fitia eo anatrehany aho, raha ataon' ny mpanjaka ho mety izao, ary raha mahita sitraka eo imasony aho, aoka hanoratra hanafoanana ireny taratasy noforonin' i Amanà zanak' i Amadata, avy amin' ny tanin' i Agaga, sy nosoratany hampandringana ny Jody any amin' ny faritanin' ny mpanjaka rehetra. "Si tel est le bon plaisir du roi, lui dit-elle, et si vraiment j' ai trouvé grâce devant lui, si ma demande lui paraît juste et si je suis moi-même agréable à ses yeux, qu' il veuille révoquer expressément les lettres qu' Aman, fils de Hamdata, l' Agagite, a fait écrire pour perdre les Juifs de toutes les provinces royales.
...............
Est 9.10 The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand. izy folo lahy, zanak' i Hamana, zanak' i Hamedota, fahavalon' ny Jiosy, dia novonoiny koa; kanefa ny fananany tsy mba norobainy tsy akory. dia izy folo lahy, zanak' i Amanà, zanak' i Amadatà, ilay fahavalon' ny Jody. Nefa tsy mba naninji-tànana nandroba izy. les dix fils d' Aman, fils de Hamdata, le persécuteur des Juifs. Mais ils ne se livrèrent pas au pillage.
...............
Est 9.24 Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; satria Hamana, zanak' i Hamedota Agagita, fahavalon' ny Jiosy rehetra, efa nihevitra handringana ny Jiosy ka efa nanao pora (filokana izany) handreseny sy handringanany azy; Fa Amanà zanak' i Amadata, avy amin' ny tanin' i Agaga, favalon' ny Jody rehetra, dia efa nanao hevitra hamely ny Jody handringanana azy ireo, ka nanao Pora izany hoe loka, mba handringanany sy handravany azy. Aman, fils de Hamdata, l' Agagite, le persécuteur de tous les Juifs, avait machiné leur perte et il avait tiré le "Pûr", c' est-à-dire les sorts, pour leur confusion et leur ruine.
...............
Est 12.6 Fa Amanà kosa, ilay zanak' i Amadata, avy any Agaga, dia nahazo voninahitra lehibe ao amin' ny mpanjaka, ka nitady hamono an' i Mardokea mbamin' ny fireneny, noho ny amin' izy roa lahy eonokan' ny mpanjaka.
...............
Est 16.10 Amanà zanak' i Amadata, Masedoniana, tena hafa firenena amin' ny taranaky ny Persa, tena lavitra ny halemem-panahiko, fantatrareo ny nandraisako azy, araka ny fahaizako mandray vahiny;