|
|
Exodus |
Fanafahana na Eksodosy |
Fanafahana na Eksaody |
L'Exode |
... | ... | ... | ... | ... |
Eks 6.21 |
And the sons of Izhar>; Korah>, and Nepheg>, and Zichri. |
Ary ny zanakalahin' i Jizara dia Kora sy Nafega ary Zikry. |
Zanakalahin' Isaara: Kore, Nefega ary Zekrì. |
Les fils de Yiçhar> furent : Coré>, Népheg> et Zikri, |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.19 |
And Jakim>, and Zichri, and Zabdi>, |
ary Jakima sy Zikry sy Zabdy |
Jasima, Zekria, Zabdia, |
Yaqim>, Zikri, Zabdi>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.23 |
And Abdon>, and Zichri, and Hanan>, |
sy Abdona sy Zikry sy Hanana |
Abdona, Zekria, Hanàna, |
Abdôn>, Zikri, Hanân>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.27 |
And Jaresiah>, and Eliah>, and Zichri, the sons of Jeroham>. |
sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin' i Jerohama ireo). |
Jersià, Elià ary Zekrià no zanak' i Jerohama. |
Yaaréshya>, Éliyya>, Zikri étaient fils de Yeroham>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.15 |
And Bakbakkar>, Heresh>, and Galal>, and Mattaniah> the son of Micah>, the son of Zichri, the son of Asaph>; |
ary Bakbakara sy Haresy sy Galala sy Matania, zanak' i Mika, zanak' i Zikry, zanak' i Asafa, |
Bakbakara, Heresa, Galala, Matanià, zanak' i Mikà, zanak' i Zekri, zanak' i Asafa; |
Baqbaqar>, Héresh>, Galal>. Mattanya>, fils de Mika>, fils de Zikri, fils d' Asaph>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 26.25 |
And his brethren by Eliezer>; Rehabiah> his son, and Jeshaiah> his son, and Joram> his son, and Zichri his son, and Shelomith> his son. |
Ary ny rahalahiny avy tamin' i Eliezera dia Rehabia, zanak' i Eliezera, sy Jesaia, zanak' i Rehabia, sy Jorama, zanak' i Jesaia, sy Zikry, zanak' i Jorama, ary Selomota, zanak' i Zikry. |
Tamin' ireo rahalahiny avy amin' i Eliezera, izay nanan-janaka an' i Rahabià, izay nanan-janaka an' i Isaiasa, izay nanan-janaka an' i Jorama, izay nanan-janaka an' i Zekrì, izay nanan-janaka an' i Selemita, |
Ses frères par Éliézer> : Rehabyahu> son fils, Yeshayahu> son fils, Yoram> son fils, Zikri son fils et Shelomit> son fils. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.16 |
Furthermore over the tribes of Israel>: the ruler of the Reubenites> was Eliezer> the son of Zichri: of the Simeonites>, Shephatiah> the son of Maachah>: |
Ary izao no lohan ny firenen' Isiraely: Tamin' ny Robenita dia Eliezera, zanakalahin' i Zikry; tamin' ny Simeonita dia Sefatia, zanakalahin' i Maka; |
Izao kosa no lohan' ny fokon' Israely: amin' ny Robenita, Eliazera, zanak' i Zekrì; amin' ny Semeonita, Safatiasa zanak' i Maakà; |
Responsables des tribus d' Israël> : Eliézer>, fils de Zikri, commandait les Rubénites>, Shephatyahu> fils de Maaka> les Siméonites>, |
|
|
2nd Book of Chronicles |
2 Tantara |
Tantara II |
2ème Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 17.16 |
And next him was Amasiah> the son of Zichri, who willingly offered himself unto the Lord>; and with him two hundred thousand mighty men of valour. |
ary nanarakaraka azy indray dia Amasia, zanak' i Zikry, ilay nanolotena ho an' i Jehovah, ary ny fehiny dia lehilahy mahery roa hetsy. |
Ary teo anilany Amasiasa zanak' i Zekrì, izay nanokan-tena an-tsitrapo ho an' ny Tompo sy lehilahy mahery roa hetsy niaraka taminy. |
à ses ordres, Amasya>, fils de Zikri, engagé volontaire au service de Yahvé>, avec 200 milliers de vaillants preux. |
2Tt / 2Tan 23.1 |
And in the seventh year Jehoiada> strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah> the son of Jeroham>, and Ishmael> the son of Jehohanan>, and Azariah> the son of Obed>, and Maaseiah> the son of Adaiah>, and Elishaphat> the son of Zichri, into covenant with him. |
Ary tamin' ny taona fahafito Joiada nitombo hery ka nanao fanekena tamin' ny mpifehy zato, dia Azaria, zanak' i Jerohama, sy Isimaela, zanak' i Johanana, sy Azaria, zanak' i Obeda, sy Mahaseia, zanak' i Adaia, ary Elisafata, zanak' 1 Zikry. |
Tamin' ny taona fahafito, rahefa niha-nahery Joiadà dia nalainy ho mpikambana aminy ny tompon-jato Azariasa zanak' i Jerohama, Ismaela zanak' i Johanàna, Azariasa zanak' i Obeda, Maasiasa zanak' i Adaiasa, ary Elisafata zanak' i Zekrì. |
La septième année, Yehoyada> se décida. Il envoya chercher les officiers de centaines, Azarya> fils de Yeroham>, Yishmaèl> fils de Yehohanân>, Azaryahu> fils d' Obed>, Maaséyahu> fils d' Adayahu>, Élishaphat> fils de Zikri, qui étaient liés à lui par un pacte. |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 28.7 |
And Zichri, a mighty man of Ephraim>, slew Maaseiah> the king' s son, and Azrikam> the governor of the house, and Elkanah> that was next to the king. |
Ary Zikry, lehilahy mahery tamin' ny Efraima, namono an' i Mahaseia, zanaky ny mpanjaka, sy Azrikama, mpanapaka ny trano, ary Elkana, izay nanarakaraka ny mpanjaka. |
Novonoin' i Zekrì mpiadin' i Efraima, Maasiasa zanaky ny mpanjaka, sy Ezrikà lehiben' ny tao an-tranon' ny mpanjaka, ary Elkanà, faharoa manarakaraka ny mpanjaka. |
Zikri, héros éphraïmite>, tua Maaséyahu>, fils du roi, Azriqam>, chef du palais, et Elqana> le lieutenant du roi. |
|
|
Book of Nehemiah |
Nehemia |
Nehemia |
Livre de Néhémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 11.9 |
And Joel> the son of Zichri was their overseer: and Judah> the son of Senuah> was second over the city. |
Ary Joela, zanak' i Zikry, no mpifehy azy; ary Joda, zanak' i Senoa, no lefitry ny komandin' ny tanàna. |
Joela zanak' i Zekrì no mpifehy azy; ary Jodà zanak' i Senoà no lefitry ny komandin' ny tanàna. |
Yoèl>, fils de Zikri, les commandait, et Yehuda>, fils de Hassenua>, commandait en second la ville. |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 12.17 |
Of Abijah>, Zichri; of Miniamin>, of Moadiah>, Piltai>: |
ny avy tamin' i Abia dia Zikry; ny avy tamin' i Miniamina, avy tamin' i Moadia, dia Piltahy; |
Zekrì avy amin' i Abiasa; Feltì avy amin' i Miamina, sy Moadiasa; |
famille d' Abiyya> : Zikri; famille de Minyamîn>; famille de Moadya> : Piltaï>; |