Index

Proverbes : tsiro

Proverbe 1Aza atao fitia fary ka raha lany ny mamy, dia nariana. [2.558 #385]
Aza atao fitia paraky : nony lany tsiro narora amim-bovoka. [2.558]

Proverbe 2Banga nanaiki-koditra : ny tsirony injay ihany fa ny dia-nify no tsy eo. [2.558 #843]

Proverbe 3Lasa tsy antonontonony, toy ny fihinan-trafon-kenam-banga : tsy re tsiro, dia voatelina. [2.653 #1340]
Lasa tsy antonontonony, toy ny fihinan-trafon-kenan' ny banga : tsy re tsiro dia voatelina. [2.558 #1753]
Ny fihinan-trafon-kenam-banga: lasa tsy anfonontonony, tsy re tsirony, dia voatelina. [2.165]
Ny fihinan-trafon-kenan' ny banga : lasa tsy antonontonony, tsy re tsiro dia voatelina. [2.558]
Traduction françaiseUne personne édentée mangeant de la bosse de bœuf: cette viande descend trop vite, elle est avalée avant qu' on ait eu le temps d' en sentir la saveur. [2.165]

Proverbe 4Ny andon' ny lanitra sy ny tsiron' ny tany anie homba anao lalandava. [1.1]
Interprétation malgacheTeny enti-milaza tsodranom-pitahiana, noho ny ando mahatsara ny zavamaniry fa tsy mba manimba azy toy ny fanala. [1.1]

Proverbe 5Rangahibe nitsako kitoza: tsirony no ilaina, ka ivy no hita. [2.653 #2750]
Tahaka an-dRangahibe nitsako kitoza : tsirony no nilaina, ka ivy no hita. [2.415]
Traduction françaiseVieux qui a mâché des lanières de viande boucanée : il cherchait le goût et il n' a trouvé que de la salive. [2.415 #1858]
Interprétation françaiseIl ne faut pas chercher les plaisirs qui conviennent à un autre âge. [2.415 #1858]

Proverbe 6Sabora raiki-molaly : tsy arakaraky ny fofony ny tsirony. [2.558 #3767]

Proverbe 7Tavin-kena am-bavan' antitra, ka lasa tsy antonon-tonony (mbola tsy re ny tsirony). [2.558 #4115]
Tavin-kena am-bavan' antitra : lasa tsy antonontonony. [2.415 #1865, 2.653 #3049]
Traduction françaiseGraisse de viande dans la bouche d' un vieillard : elle est partie avant le temps. [2.415 #1865]
Interprétation françaisePlaisanterie sur les édentés. [2.415 #1865]

Proverbe 8Tsoka anatin’ ny taolana: izay manontona no mahazo ny tsirony. [2.653 #3329, 2.974 #396]
Tsoka anatin' ny taolana, ka izay manontona no mahazo azy. [2.558 #4469]
Traduction françaiseMoelle à l’intérieur de l’os : il faut frapper et secouer pour pouvoir en goûter à l’aise. [2.974 #396]

Index