Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : sahondra | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Ingorifotsy mifono sahondra, ka bokan' ny nataony. [2.165 #74]
Ingorifotsy mitono sahondra: bokan' ny nataony. [2.653 #1140] Ingorifotsy nitono sahondra : bokan' ny nataony. [2.558 #1439] Ingorifotsy nitono sahondra, ka bokan' ny nataony. [2.415 #2002] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ingorifotsy a fait griller des aloès et cela l' a rendu lépreux, car il y avait interdiction. [2.415 #2002]
Une vieille femme qui brûle des fleurs d' aloès: elle devient ainsi lépreuse par son fait (selon l' ancienne croyance malgache). [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Trouver malheur dans sa faute. [2.415 #2002] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Toy ny sahondra ambony vato, ka endrik' izay itoerany. [2.165 #1289, 2.415 #1791, 2.558 #4322] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | C' est comme la plante d' aloès sur un rocher : elle est l' ornement du lieu où elle se trouve. [2.415 #1791]
Pareil à une plante d' aloès poussant sur un rocher, elle orne le lieu où elle se trouve. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Ce proverbe se rapporte à une femme. [2.165]
Se disait des femmes. [2.415 #1791] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Tsy adala monina Ankaratra aho ka tsy hahalala sahondra ho vaky. [2.558, 1.1]
Tsy adala monina Ankaratra, ka tsy hahalala sahondra ho vaky. [2.415 #2046, 2.653 #3333] | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Olona mahalala ny ataoko aho. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Je ne suis pas un insensé habitant la montagne Ankaratra pour ne pas connaître le bourgeon de l' aloès sur le point de s' épanouir. [2.415 #2046] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||