Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : hisatra | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Efa afa-po toa hisatra aho, ary boboka toa hazondrano. [2.558 #1021]
Efa afa-po toa hisatra aho, efa boboka toa hazondrano. [2.415 #4673, 2.653 #865] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | J' ai le coeur tiré de satisfaction comme l' écorce de jonc, je suis imbibé et rassasié comme le jonc hazondrano. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Paroles de remerciements après un bon repas. [2.415 #4673] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Lokanga hisatra. [2.415 #2716]
Lokanga hisatra: tapaka andro nanaovana. [2.653 #1376, 1.1] Lokanga hisatra, tapaka andro nanaovana azy. [2.558 #129] Tapaka andro nanaovana toa lokanga hisatra. [1.62] | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza zavatra tsara fa tsy maharitra. [1.1]
Enti-milaza zavatra tsy mateza, tsy maharitra hafiriana rehefa ampiasaina na dia tsara aza ny bikabikany ivelany. [1.62] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ce qui est beau et agréable est souvent fragile, comme l' instrument de musique que les enfants fabriquent avec l' écorce des joncs et dont ils s' amusent en pinçant les cordes. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Mahia nohatsaraina toa hisatra. [2.558 #1878]
Tsara mahia toa hisatra. [2.558 #4402] Tsara mahia, toy ny hisatra. [2.415 #1593, 2.653 #3282] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Beau dans la maigreur comme les joncs. [2.415 #1593] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Ny teny toy ny tory hisatra ka tsy ilaozan' izay manjilatra. [2.558 #3293, 2.653 #2498]
Ny teny toy ny tori-hisatra; ka tsy ilaozan' ny manjilatra. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Les paroles sont comme les cannelures du bois, il s' y produit nécessairement des éclats. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||