Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : halatra | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Aza manao halatra ondrin' Imahakà : raha misy mahita, hizahako ny havesany, nony tsy misy mahita dia lasany tokoa. [2.558]
Aza manao halatr' ondrin' Imahakà: ka mody mizaha ny havesany. [2.165] Aza manao halatr’ ondrin’ Imahakà : mody manao hoe: "Hizahako izay havesany". [2.653] Halatra ondrin' Imahakà : raha tsy misy mahita dia lasana, fa raha tran' ny olona dia hitsapako ny havesany. [2.558 #1253] Halatr’ ondrin’ Imahaka : raha hitan’ olona dia hoe : Mba hizahako ny havesany ; fa nony tsy misy mahita, dia | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ne volez pas des moutons à la façon d' Imahakà, lequel (en soulevant un mouton pour l' emporter) prétendait seulement le soupeser. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Imahakà est, avec son compère Ikotofetsy, un fripon fameux des contes malgaches. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Foka sa lefaka no mifia-dranomaso amin' izay fitia halatra! [2.558 #1188] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Halatra akoho mirahavavy : | ||||||||||||||||||||
Proverbe 4 | Mandihy miakanjo halatra ka miara-mirebika Mandihy miakanjo ny akanjo halatra, ka miara-mirebika | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza ny fahafaham-barakan' izay mangala-javatra enti-miseho eo imasom-bahoaka. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Danser en portant un habit volé, c' est s' exposer à une catastrophe;. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | C. à. d. c' est courir le risque d' être découvert. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 5 | Mitohy sakay amin' izay fitia halatra. [2.558 #2457] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||