|
|
|
|

Index

Proverbes : fisaka

Proverbe 1Antsy fiharatra novelezin-tantanana : fisaky ny ray aman-dreniny. [2.415 #617, 2.653 #255]
Antsy fiharatra novelezin-tantanana, ka fisaky ny ray aman-dreny. [2.558]
Traduction françaiseCouteau de tisserand qu' on frappe avec un marteau : il est aplati par ses parents. [2.415 #617]
Interprétation françaiseSe disait des inférieurs ou des enfants qui avaient à se plaindre de leurs chefs ou de leurs parents. [2.415 #617]

Proverbe 2Aza manao didy fisaka. [2.415 #3195]
Traduction françaiseNe faites pas de morceaux trop minces. [2.415 #3195]
Interprétation françaiseOn disait ces paroles aux bouchers tricheurs. [2.415 #3195]

Proverbe 3Diso hanta ka fisaka ondana. [2.165 #1473, 2.415 #966, 2.653 #853]
Traduction françaiseAimer trop ses aises et avoir un oreiller plat. [2.165 #1473]
Enfant gâté : il rend son oreiller tout mince à force de dormir dessus. [2.415 #966]
Interprétation françaiseSe disait avec mépris des gens paresseux et des imprévoyants, surtout de ceux qui comptaient trop sur les autres et finissaient par ne rien avoir. [2.415 #966]

Proverbe 4Ny andriandahy no manao didy fisaka, ka ny hovalahy no manantoana tsy voky. [2.558 #2880]
Ny Andriandahy no manao didy fisaka, koa ny hovalahy no manantoana tsy voky. [2.165 #628, 2.415 #2318]
Traduction françaiseLe maître (litt. le noble) fait des tranches minces, et son serviteur (litt. le Hova - le bourgeois) qui le sert ne mange pas à sa faim. [2.165]
Le maître noble coupe des tranches minces, et le hova son serviteur a faim. [2.415 #2318]

Proverbe 5Tahaka ny vorombazaha: mitsilany lisaka ny tongony, raha miankohoka fisaka ny vavany. [2.558]
Tahaka ny vorombazaha: raha mitsilany, fisaka ny tongony; miankohoka, fisaka ny vavany. [2.653 #2968]
Tahaky ny vorombazaha : raha mitsilany, fisaka ny tongony ; miankohoka, fisaka ny vavany. [2.415 #794]
Traduction françaiseC' est comme le canard : quand il est couché sur le dos, il a les pattes plates, quand il est couché sur le ventre, il a le bec plat. [2.415 #794]
Interprétation françaiseSe disait des supplications des petits qui demandaient pardon. [2.415 #794]

Index