Explications en français |
18 arachide [1.13, 1.8]
19 pistache [1.8]
20 (toute l'île) (de voa : fruit ou graine ; et zo : bonheur ; chance heureuse, bonne fortune). Il faut distinguer au moins trois sens, dérivant les uns des autres :
21 1 - Sens ancien : Voandzeia subterranea (L.) DC. (Fabaceae). Plante dont les fruits se forment dans la terre, après la fécondation des fleurs, comme ceux de l'arachide. Certains voient son origine à Madagascar (Le Petit Thouars était du nombre, c'est pourquoi il a repris le nom malgache avec sa graphie ancienne « voandze » pour en tirer le nom scientifique du genre). D'autres pensent qu'elle est originaire d'Afrique orientale et aurait été amenée par les Proto -Malgaches ayant, préalablement à leur arrivée à Madagascar, séjourné sur la côte des Zanj. C'est en tout cas, avec le riz, l'une des cultures les plus anciennes qu'on reproduit par semis (la multiplication végétative ayant sûrement précédé le semis, qui exige une certaine fixation au sol, chez les semi-nomades qu'étaient les Proto Malgaches). Les graines du voanjo peuvent être consommées fraîches, à la manière des haricots en grains ; ou sèches. Elles ont un goût très agréable et une haute valeur nutritionnelle, du fait de leur teneur en protéines et en matière grasse. Voir aussi voanjobory.
22 2 - Sens dérivé du précédent : lorsque la population devint dense autour de Tananarive, le grand roi Andrianampoinimerina, (règne 1787-1810) constatant la grande valeur nutritionnelle de cette espèce, décida d'en encourager la culture. Il confia, à cet effet, des lots de terres fertiles à des hommes qu'il voulait encourager et les exonéra d'impôt à condition qu'ils y cultivent les voanjo. C'est un des premiers exemples de politique nutritionnelle intelligente. Les terres affectées à cette culture prirent le nom de tani-voanjo. Ce nom allait être étendu au 19e Siècle à toutes les concessions de terres faites par le roi, à ses nationaux d'abord, puis à des colons étrangers. De ce fait, ceux-ci reçurent aussi du peuple le nom de voanjo et le mot voanjoana prit le sens de coloniser, placer des colons dans une région. Le nom de tani-voanjo ou tanim-boanjo devint ainsi synonyme de colonie.
23 3 - Lorsque fut introduite l'Arachide : Arachis hypogaea L. (Fabaceae) dans la 2e moitié du 19e Siècle, les paysans malgaches, constatant sa ressemblance avec l'espèce précédemment cultivée, l'appelèrent aussi voanjo, en précisant généralement voanjolava ou voanjombazaha. Cette culture, plus productive, encouragée par l'administration coloniale pour l'alimentation des premières huileries européennes, supplanta bientôt le voanjobory et c'est elle qui est habituellement désignée de nos jours sous le nom de voanjo. Il est évidemment indispensable de tenir compte de cette évolution lorsqu'on traduit les textes anciens. Parler d'arachide au temps d'Andrianampoinimerina, comme l'ont fait divers traducteurs, est un anachronisme. [1.196]
24 cacahuète [Sakalava-Mayotte]
[1.405]
|