Entrée |
valim-babena
|
Partie du discours | locution
|
Explications en malgache | Valin' ny soa noraisina tamin' ny olona; fankasitrahana ataon' ny zanaka amin' ny ray aman-dreny noho ireo soa be nataony taminy [1.1]
|
Explications en anglais | The duty of grown children to help their parents [1.7]
|
Explications en français | L' amour filial est la récompense que donne l' enfant à ceux qui l'ont porté sur le dos.
On appelait aussi de ce nom le cadeau que donnait l'enfant à ceux qui l' avaient porté dans son enfance ;
le sens général disait la reconnaissance, les cadeaux offerts aux bienfaiteurs. [2.415]
|
| Cadeau que donne un enfant devenu grand à celle qui l’a porté sur le dos ; reconnaissance, amour filial [1.3]
|
| Reconnaissance filiale envers les parents [1.8]
|
Exemples | koa mba ho taizainy kosa fa antitra, hanaovany valimbabena;
[2.59]
|
Mots élémentaires | valy,
babena |
Proverbes |
|