|
|
|
|

Entrée (1/6)1  patry
Partie du discours  2  nom
Explications en malgache  3  amponga [Tambahoaka] [1.78]

Entrée (2/6)4  patry
Partie du discours  5  nom
Explications en malgache  6  ampinga [Tanala] [1.78]

Entrée (3/6)7  patry
Partie du discours  8  nom
Explications en malgache  9  fitaintainana [Taisaka] [1.78]

Entrée (4/6)10  patry
Partie du discours  11  nom
Explications en malgache  12  tatamo [Taisaka] [1.78]

Entrée (5/6)13  patry
Partie du discours  14  nom
Explications en malgache  15  Ilay ketrona anoloana misy lavabokotra amin' ny lobaka, blozy [1.1]
16  ketrona amin'ny akanjo [1.13]
Explications en anglais  17  a kind of Indian pea cloth; also flaps of lace on official dresses [swa. Paty] [1.2]
Explications en français  18  les plis du devant des chemises [1.3#481]
19  pli [1.13]
Vocabulaire  20  Economie: vêtements

Entrée (6/6)21  patry
Partie du discours  22  nom
Explications en français  23  (Dubois signale, dans le Betsileo, l'emploi du même mot, comme adjectif, dans le sens de chauve, à cheveux ras ; peut être une allusion aux poils courts et hirsutes qui couvrent cette plante). Indigofera hirsuta L. (Fabaceae). Ne paraît pas être appécié du bétail. [Sakalava] [1.196]
Vocabulaire  24  Botanique
Nom scientifique 

Mis à jour le 2020/07/31