Entrée | ny | |
Partie du discours | article | |
Explications en malgache | [Bezanozano] [ ñy ] Ny [1.78] | |
Enti-manondro zavatra na olona lazaina ankapobe:
Ilaina ny vola. / Mendri-tsazy ny mpianatra kamo. Enti-manondro zavatra na olona voafaritra: Omeo ahy ny vola, fa ento ho anao ny lamba. Azo atao indraidray eo alohan'ny anarana sasantsasany iantsoana olona: Aoka re, ny Andriana, mba handeha izy. Azo atao eo alohan'ny teny hafa noho ny anarana izay ampiasaina ho toy ny anarana: Manaova ny marina, manaja ny ianao fa maniratsira kosa ny ialahy. Sarotra ny mitondra olona. Manembona ny any izy dia malahelo. [1.1] | ||
Explications en anglais | The [1.2, 1.7] | |
Compare iny [1.2] | ||
Explications en français | Le, la, les. [1.3, 1.5, 1.8] | |
Ny s'emploie comme article vocatif, devant les noms et titres honorifiques, tels que Andriana, manamboninahitra, ambony, lehibe. "Avelao aho, ny Andriana, mba handeha", permettez-moi, sire, de partir aussi. [1.3] | ||
Entrée | -ny | |
Partie du discours | pronom | |
Explications en malgache | Mpisolo anarana misolo olona fanao tovana entina misolo ny olona tenenina: Fantatro Rakoto, nefa tsy mbola hitako ny tranony. / Tsy azony izany. [1.1] | |
Explications en anglais | His, hers, its, theirs, that, which; by him, her, them, or it. Tranony [trano]. His, her, its or their house. Lasany [lasa]. Taken by him, her, it or them. When added to trisyllabic words ending in -ka or -tra in the third person singular or plural and used absolutely, the whole syllable -ka or -tra is rejected before the -ny is added. Satrony [satroka]. His, her, its or their hat or hats. Tongony [tongotra]. His, her, its or their foot or feet. It is usual to elide the y of this word when followed by the article ny, and substitute it with an apostrophe, as: Tranon'ny olona: a person's house. Lazain'ny raiko: told by my father. [1.2] | |
His, her, its. their ; by him, by her, by it, by them. [1.7] | ||
Explications en français | De lui, d'eux, d'elles, par lui, par eux, par elle, par elles.
Ny tompony: le maître de lui, d'elle, d'elles,
son maître, leur maître.
Tiany: aimé de lui, d'eux, d'elles.
Amboniny: au-dessus de lui. Terminaison euphonique. Farany: la fin. Tobia rainy: Tobie le père. Radama rainy: Radama I. [1.3] | |
De lui, d'eux, d'elles. Par lui, par eux [...] [texte complet dans 1.5] | ||
à lui, à elle, à eux; son, leur; fait par lui, par elle, par eux. [1.8] | ||
Analogues | azy ~ izy | |
Tableaux et planches | tous les pronoms | |
Mis à jour le 2023/08/11 |