Entrée | lasa | ||||||||
Partie du discours | adjectif | ||||||||
Explications en malgache | Miainga, mandeha: Lasa anikeheo i Dada ~ Manisa telo aho dia lasa Milefa, mandositra, tsy tana: Tapaka ny fatorany ka lasa ilay alika Entina: Lasany ilay bokinao teto ambony latabatra Vidina: Aiza hovidiko iry satroka iry -- Efa lasan' olona io, tompoko ~ Lasako dimampolo itỳ amalona itỳ Angalarina, faohina: Lasan' ny sasany halina ny kisoanay Tsy eo intsony: Zavatra efa lasana izany ka tsy tokony hofohazina intsony Lany andro: Efa lasa izany lamody izany Maty: Lasa halina tamin' ny iray Rakoto Manomboka milalao: Lasa aho [1.1] | ||||||||
Explications en français | Qui part, qui est parti, qui s'en va, qui s'en est allé, qui commence ou a commencé
à ajouter, qui s'est échappé: Veloma, fa lasa aho (Adieu, je m'en vais, je part) ~
Lasan-davitra izy (Il est allé au loin) ~ Lasa taon' itsy izy (Il est parti l'année dernière) ~
Mameleza, fa lasa ny azy (Jouez, car il a commencé) ~ Lasa aho (Je commence à jouer, je joue) ~
Tapaka ny fatorana, ka lasa tampoka izy (Les liens se sont cassés, et il s'est vite échappé) Pris, emporté, volé, acheté: Lasako ny bokinao tao ambony latabatra (J'ai pris votre livre qui était sur la table) ~ Moa lasa any aminareo ny sininay? (Auriez-vous pris notre cruche chez vous?) ~ Lasan'ny sasany halina ny ombinay (On a volé nos boeufs la nuit dernière) ~ Lasako iraimbilanja ity satroka ity (J'ai acheté ce chapeau un franc) Qui a fait son temps, passé, mort: Efa lasa izany lamody izany (Cette mode a fait son temps) ~ Tonga taty tamin'ny taona lasa izy (Il est venu ici l'année dernière) [1.3] | ||||||||
Exemples |
| ||||||||
Morphologie |
| ||||||||
Dérivés |
| ||||||||
Synonymes | lasana | ||||||||
Mots composés |
| ||||||||
Proverbes | Proverbes contenant le mot lasa | ||||||||
Mis à jour le 2023/08/11 |
![]() |