Entrée (1/8) | 1 -ko |
Partie du discours | 2 forme morphologique de ho |
Exemples |
3 Ompan-ko faty vao ela velona [2.558] 4 Jodà manontolo lasan-ko babo [2.996] 5 Nony nandre izany izy, dia taitra sady tezitra ka nanontany hoe : "Lasan' olon-ko vady ahoana re?" [2.69] |
Entrée (2/8) | 6 ko- |
Partie du discours | 7 forme morphologique de koka |
Explications en malgache |
8 ny hoe ko- dia tapaky ny teny hoe koka: antso [1.1] |
Entrée (3/8) | 9 ko- |
Partie du discours | 10 forme morphologique de kotra |
Explications en malgache |
11 ny hoe ko- eto dia tapaky ny teny hoe kotra (antitra, tranainy, maintimolaly) [1.1] |
Entrée (4/8) | 12 ko |
Partie du discours | 13 particule |
Explications en malgache |
14 Kian-teny tsy dia misy heviny fa entin' ny ankizy hanamafisana ny fitenenany no sady hiangolangolany: Marary tsinona ny tananay ko [1.1] |
Tableaux et planches |
15 Toutes les particules |
Entrée (5/8) | 16 ko |
Partie du discours | 17 conjonction |
Explications en malgache |
18 indray, sy [Taisaka]
[1.78] 19 fa, ka [Tanosy] [1.78] |
Tableaux et planches |
20 Toutes les conjonctions |
Entrée (6/8) | 21 ko~ |
Partie du discours | 22 préfixe |
Explications en malgache |
23 Karazana tovona miditra amin' ny fiforonan' anarana milaza fitaovana, toy ny KI-: Kofafa na kifafa, kofehy [1.1] |
Entrée (7/8) | 24 -ko |
Partie du discours | 25 pronom |
Explications en malgache |
26 Mpisolo anarana misolo olona fanao tovana ka entina misolo ny olona miteny raha tokana: Efa vitako ny asako ka handeha aho. / Marary ny tongotro sy ny soroko tamin'izaho potraka anikeheo. [1.1] |
Explications en anglais |
27 A suffix pronoun of the first person added to nouns and passive and relative verbs. It is the sign of possession when joined to nouns, and the agent of a passive or relative verb. [Compare Malay aku, I.] [1.2] 28 Suffix of the first person singular: my, by me [1.7] |
Explications en français |
29 De moi, par moi. Il se place comme régime indirect, après les substantifs, les prépositions et les participes passifs et relatifs. Laviko: nié par moi, que je nie. Anaovako: je m'en sers, j'y travaille. Voavonjiko: sauvé par moi, que j'ai sauvé. Tanako: la main de moi, ma main. Alohako: avant moi. [1.3] 30 Pron. pers. conjoint. De moi, par moi. [1.5] 31 Suffixe de la 1ère personne singulier, à moi, mien, par moi [1.8] 32 (on emploie la forme -o après -ka et après -tra; pronom personnel suffixe - 1ère personne du singulier, après un radical verbal, un verbe à la voie passive ou circonstantielle, un nom, une préposition) de moi, par moi; mon, ma, mes. Izay fady natoroko anao izay: ces interdits que je t'ai enseignés. Ambon'ny taviko iroa ka hangalofako ho anao: je vais te récolter [du miel] là-bas au-dessus de ma défriche. Nanzaka amboninko: mon cadet est devenu un roi plus puissant que moi. [Tanala] [1.6] |
Tableaux et planches |
33 Tous les pronoms 34 Tous les pronoms |
Entrée (8/8) | 35 ko |
Partie du discours | 36 nom |
Explications en anglais |
37 a plant whose leaves are siupposed to protect against evil-wishers [Tanala]
[1.2#347] |
Explications en français |
38 Plante indéterminée que les Tanala utilisent comme talisman contre les malédictions, les sortilèges et autres maléfices [Tanala]
[1.196] |
Vocabulaire |
39 Botanique |
Mis à jour le 2023/12/13 |