|
|
|
|

Entrée (1/8)1  i~
Partie du discours  2  préfixe
Explications en malgache  3  Fanao a) eo alohan'ny anaran-tsamirery milaza olona ka tsy manomboka amin'ny Ra na Andrian:Ikoto / Ny satrok'i Paoly. b) eo alohan'ny anaran-tsamirery milaza tany na tanaàna na renirano na farihy tsy misyAn naAm:Ihosy / Ny tanànan'i Betafo. d) eo alohan'ny anarana iombonana sasantsasany misy fifandraisana ara-pihavanana:i dada, i zandry.
4  Hita amin'ny fiforonan'ny teny sasantsasany, toy ny ilay, ikala, izato, iny, izaho, izahay, izy, ise, isika, ianareo, ivelany, ivoho, imaso, ilalana. [1.1]
Explications en anglais  5  prefix used as follows : a) before proper names, as : Kòto, Ikòto b) in forming place names, as : Mèrina, Imèrina: Ifanadiana c) to make a noun into a preposition or an adverb, as : maso, eye; imaso, in plain sight; voho, the back; ivoho, behind [1.7]
Explications en français  6  Sert à former des adverbes et des prépositions et équivaut à une préposition: à, sur : Imaso, aux yeux de; Ivoho, sur le derrière de.
7  Article personnel, se met devant les noms propres de personnes, devant les noms de lieux, ainsi que devant certains noms communs, et remplace alors Ra ou Andrian- : Iboto, Ifara, Ivato, Ifandana; Ikaky, Ineny, irainao, izokinao, isakaizanao. [1.3]
8  préfixe a) se met devant les noms propres; ex. : Kòto, Ikòto b) se met devant les noms de lieu; ex. : Merina, Imerina; Ifanadiana c) sert à former des prépositions et des adverbes; ex. : maso, imaso; voho, ivoho [1.8]
Explications en italien  9  Preposizione per i nomi propri di persone e di luogo: Il nome di Gesú (ny anaran'i Jeso) / Il Governatore di Tamatave (ny Governoran'i Taomasina) [1.18]
Mots composés 
Toponymes 

Entrée (2/8)12  i
Partie du discours  13  article
Explications en malgache  14  ny [Bara, Tandroy] [1.78]
Tableaux et planches  15  Tous les articles

Entrée (3/8)16  i
Partie du discours  17  interjection
Explications en français  18  Non. I! inona no izany eo. Non, cela n'est pas vrai. [1.3]
Tableaux et planches  19  Toutes les interjections

Entrée (4/8)20  i
Partie du discours  21  pronom
Explications en malgache  22  izy [Bara] [1.78]
Tableaux et planches  23  Tous les pronoms
24  Tous les pronoms

Entrée (5/8)25  I
Partie du discours  26  pronom
Explications en anglais  27  aho, izaho; aho is chiefly used after the predicate, and izaho is used before [1.2]
28  izaho@mg.pn, aho@mg.pn [1.17]
Tableaux et planches  29  Tous les pronoms

Entrée (6/8)30  i
Partie du discours  31  nom (symbole)
Explications en malgache  32  Tarehintsoratra fahavalo ary zanatsoratra fahatelo amin'ny abidy malagasy. Raha mamaran-teny ny i dia atao y: Tany. Ny amin'ny feony kosa, dia izao no tsara homarihina: raha ialohan'ny a na i dia atao indray mitonona ny a sy ny i: aina (ai - na) afa-tsy raha tovona nya eo aloha, ka amin'ny izay kosa dia mitonona misaraka izy roa: ailika (a - i - lika). [1.1]
Explications en français  33  La huitième lettre de l'alphabet malgache et la troisième des voyelles. L'i suivi de g, h, k, ng, nk, se répercute légèrement après ces lettres devant a, e, o, de la syllabe suivante: Igagana, igiagana; Isika, isikia; Mainka, mainkia, Ikopa, ikiopa; Ikoto, ikioto. [1.3]
Explications en italien  34  Ottava lettera dell'alfabeto malgascio. [1.18]
Tableaux et planches  35  Les alphabets
Article  36  Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy
Illustrations 
37 

Entrée (7/8)38  I
Partie du discours  39  adjectif
Explications en malgache  40  marika romana izay milaza ny isa 1 [3.1]
Vocabulaire  41  Mathématiques: arithmétique
Patronymes 
Tableaux et planches  43  Les nombres

Entrée (8/8)44  I
Partie du discours  45  nom (symbole)
Explications en malgache  46  iôdy. Singa mivaingana, faha-53 amin'ny fisokajiana miherina. [3.1]
Explications en anglais  47  Iodine [3.1]
Explications en français  48  Iode [3.1]
Vocabulaire  49  Chimie
Tableaux et planches  50  Table périodique

Mis à jour le 2024/08/31