Entrée (1/8) | 1 i~ |
Partie du discours | 2 préfixe |
Explications en malgache |
3 Fanao a) eo alohan'ny anaran-tsamirery milaza olona ka tsy manomboka amin'ny Ra na Andrian:Ikoto / Ny satrok'i Paoly. b) eo alohan'ny anaran-tsamirery milaza tany na tanaàna na renirano na farihy tsy misyAn naAm:Ihosy / Ny tanànan'i Betafo. d) eo alohan'ny anarana iombonana sasantsasany misy fifandraisana ara-pihavanana:i dada, i zandry. 4 Hita amin'ny fiforonan'ny teny sasantsasany, toy ny ilay, ikala, izato, iny, izaho, izahay, izy, ise, isika, ianareo, ivelany, ivoho, imaso, ilalana. [1.1] |
Explications en anglais |
5 prefix used as follows : a) before proper names, as : Kòto, Ikòto b) in forming place names, as : Mèrina, Imèrina: Ifanadiana c) to make a noun into a preposition or an adverb, as : maso, eye; imaso, in plain sight; voho, the back; ivoho, behind [1.7] |
Explications en français |
6 Sert à former des adverbes et des prépositions et équivaut à une préposition: à, sur : Imaso, aux yeux de; Ivoho, sur le derrière de. 7 Article personnel, se met devant les noms propres de personnes, devant les noms de lieux, ainsi que devant certains noms communs, et remplace alors Ra ou Andrian- : Iboto, Ifara, Ivato, Ifandana; Ikaky, Ineny, irainao, izokinao, isakaizanao. [1.3] 8 préfixe a) se met devant les noms propres; ex. : Kòto, Ikòto b) se met devant les noms de lieu; ex. : Merina, Imerina; Ifanadiana c) sert à former des prépositions et des adverbes; ex. : maso, imaso; voho, ivoho [1.8] |
Explications en italien |
9 Preposizione per i nomi propri di persone e di luogo: Il nome di Gesú (ny anaran'i Jeso) / Il Governatore di Tamatave (ny Governoran'i Taomasina) [1.18] |
Mots composés |
|
Toponymes |
|
Entrée (2/8) | 12 i |
Partie du discours | 13 article |
Explications en malgache |
14 ny [Bara, Tandroy]
[1.78] |
Tableaux et planches |
15 Tous les articles |
Entrée (3/8) | 16 i |
Partie du discours | 17 interjection |
Explications en français |
18 Non. I! inona no izany eo. Non, cela n'est pas vrai. [1.3] |
Tableaux et planches |
19 Toutes les interjections |
Entrée (4/8) | 20 i |
Partie du discours | 21 pronom |
Explications en malgache |
22 izy [Bara]
[1.78] |
Tableaux et planches |
23 Tous les pronoms 24 Tous les pronoms |
Entrée (5/8) | 25 I |
Partie du discours | 26 pronom |
Explications en anglais |
27 aho, izaho; aho is chiefly used after the predicate, and izaho is used before [1.2] 28 izaho@mg.pn, aho@mg.pn [1.17] |
Tableaux et planches |
29 Tous les pronoms |
Entrée (6/8) | 30 i |
Partie du discours | 31 nom (symbole) |
Explications en malgache |
32 Tarehintsoratra fahavalo ary zanatsoratra fahatelo amin'ny abidy malagasy. Raha mamaran-teny ny i dia atao y: Tany. Ny amin'ny feony kosa, dia izao no tsara homarihina: raha ialohan'ny a na i dia atao indray mitonona ny a sy ny i: aina (ai - na) afa-tsy raha tovona nya eo aloha, ka amin'ny izay kosa dia mitonona misaraka izy roa: ailika (a - i - lika). [1.1] |
Explications en français |
33 La huitième lettre de l'alphabet malgache et la troisième des voyelles. L'i suivi de g, h, k, ng, nk, se répercute légèrement après ces lettres devant a, e, o, de la syllabe suivante: Igagana, igiagana; Isika, isikia; Mainka, mainkia, Ikopa, ikiopa; Ikoto, ikioto. [1.3] |
Explications en italien |
34 Ottava lettera dell'alfabeto malgascio. [1.18] |
Tableaux et planches |
35 Les alphabets |
Article |
36 Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy |
Illustrations |
|
Entrée (7/8) | 38 I |
Partie du discours | 39 adjectif |
Explications en malgache |
40 marika romana izay milaza ny isa 1 [3.1] |
Vocabulaire |
41 Mathématiques: arithmétique |
Patronymes |
|
Tableaux et planches |
43 Les nombres |
Entrée (8/8) | 44 I |
Partie du discours | 45 nom (symbole) |
Explications en malgache |
46 iôdy. Singa mivaingana, faha-53 amin'ny fisokajiana miherina. [3.1] |
Explications en anglais |
47 Iodine [3.1] |
Explications en français |
48 Iode [3.1] |
Vocabulaire |
49 Chimie |
Tableaux et planches |
50 Table périodique |
Mis à jour le 2024/08/31 |