Entrée |
babako > baba
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Bara, Sihanaka, Tanosy]
Ray [1.78]
|
| [Bara, Betsimisaraka, Sihanaka, Tanosy]
Dada [1.78]
|
| Ray, dada (teny efa tranainy, nefa mbola fampiasa ankehitriny any anindrantany: Baba sy nindry
Lehilahy efa antitra dia antitra, konka [1.1]
|
Explications en anglais | Father [1.2]
|
Explications en français | (vieux mot). Papa [1.3]
|
Vocabulaire |
Exemples |
1 | tsy tiako akory izany, ry baba.
[2.69]
|
2 | maty aho ty baba, maty aho ty neny!
[2.606]
|
|
Synonymes | ~ ~ ~ ~ |
|
Entrée |
babako > baba
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | Tsara tarehy, kanto (tsy fampiasa raha tsy miaraka amin' ny mpisolo anarana fanao tovana ny: Babany izany raha tarehin' olona Tsy leo amin' ny zavatra ataony, manan-daza, manehoeho [1.1]
|
Explications en anglais | An expression of surprise mingled with pleasure. Beautiful! capital! Famous! [Swa. Beba, root of verb with the same meaning.] [1.2]
|
Explications en français | Beau, magnifique, fameux [1.3]
|
|
Entrée |
babako > baba
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Taisaka]
miharihary
[1.78]
|
|
Entrée |
babako > baba
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Jereo babaka
[1.1]
|
|
Entrée |
babako > babaka
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Enti-milaza fitobahan-drano, figororoanana, fandriahana [1.1]
|
Explications en français | Effusion, écoulement abondant [1.3]
|
Exemples | Ary omeo rano am-babaka.
[2.69]
|
Dérivés |
|
Entrée |
babako > babaka
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Enti-milaza resaka feno menomenona, teny mitaraindraina (iaraha-mahalala fa betsaka amin' ny teny verindroa no mitovy amin' ilay teny tsotra niaviany misy ka na tra ihany, toy ny hoe miredaredasy miredaka; toraka izany koa, ny babaka, mibabaka dia iray ihany amin' ny teny ery ambony babababa, mibabababa): Nibabaha Rakoto fa lasan' ny mpangarom-paosy ny volany roanjato [1.1]
|
|
Entrée |
babako > babaka
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Tambahoaka]
Akora [1.78]
|
Explications en français | [Tankarana]
Parure [1.19]
|
|
Entrée |
babako > babaka
|
Partie du discours | nom
|
Explications en anglais | [Provincial]
For bebaka
[1.2]
|
|
Entrée |
babako > babaka
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Betsimisaraka]
Vakim-boatavo fantsakan-drano atao fihinanan'ny alika [1.78]
|
Explications en anglais | [Sakalava]
The pumpkin. Cucurbita Pepo, L. Same as tavo,
voatavohova, and
voatavo
[1.2]
|
Explications en français | [Tankarana]
Courge [1.19]
|
| [Sakalava]
(de babaka : abondant, qui produit en abondance).
Cucurbita maxima Duchesne (Cucurbitaceae). Espèce d'origine américaine, introduite par les Européens. Mais son nom est sans doute une réminiscence du mot
babako, beaucoup plus ancien.
[1.196]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Cucurbita maxima |
Synonymes | ~ ~ |
|