|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 26.33 |
And Zelophehad> the son of Hepher> had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad> were Mahlah, and Noah>, Hoglah>, Milcah>, and Tirzah>. |
Ary Zelofada, zanak' i Hefera, tsy mba nanan-janakalahy, fa zanakavavy ihany; ary ny anaran' ny zanakavavin' i Zelofada dia Mahala sy Noa sy Hogla sy Milka ary Tirza. |
Salfaada, zanak' i Hefera tsy nanan-janakalahy, fa zanakavavy ihany; ka ireto no anaran' ny zanakavavin' i Salfaada: Maalà, Noà, Heglà, Melkà ary Tersà. |
Çelophehad>, fils de Hépher>, n' eut pas de fils, mais des filles ; voici les noms des filles de Çelophehad> ; Mahla, Noa>, Hogla>, Milka> et Tirça>. |
Nom / Fan 27.1 |
Then came the daughters of Zelophehad>, the son of Hepher>, the son of Gilead>, the son of Machir>, the son of Manasseh>, of the families of Manasseh> the son of Joseph>: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah>, and Hoglah>, and Milcah>, and Tirzah>. |
Ary avy ny zanakavavin' i Zelofada, zanakalahin' i Hefera, zanak' i Gileada, zanak' i Makira, zanak' i Manase, avy tamin' ny fokon' i Manase, zanak i Josefa (ary izao no anarany: Mahala sy Noa sy Hogla sy Milka ary Tirza), |
Tamin' izay tonga ny zanakavavin' i Salfaada, zanak' i Hefera, zanak' i Galaada, zanak' i Makira, zanak' i Manase, avy amin' ny fokon' i Manase, zanak' i Josefa; ny anaran' izy ireo dia izao: Maalà, Noà, Heglà, ary Tersà. |
Alors s' approchèrent les filles de Çelophehad>. Celui-ci était fils de Hépher>, fils de Galaad>, fils de Makir>, fils de Manassé> ; il était des clans de Manassé>, fils de Joseph>. Voici les noms de ses filles : Mahla, Noa>, Hogla>, Milka> et Tirça>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 36.11 |
For Mahlah, Tirzah>, and Hoglah>, and Milcah>, and Noah>, the daughters of Zelophehad>, were married unto their father' s brothers' sons: |
ka Mahala sy Tirza sy Hogla sy Milka ary Noa, zanakavavin' i Zelofada, dia samy nanambady ny zanaky ny rahalahin' ny rainy avy. |
Samy nanambady ny zana-drahalahin-drainy avy ny zanakavavin' i Salfaada, Maalà, Tersà, Heglà, Melkà sy Hoà; |
Mahla, Tirça>, Hogla>, Milka> et Noa>, filles de Çelophehad>, épousèrent> les fils de leurs oncles paternels. |
|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 17.3 |
But Zelophehad>, the son of Hepher>, the son of Gilead>, the son of Machir>, the son of Manasseh>, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah>, Hoglah>, Milcah>, and Tirzah>. |
Fa Zelofada, zanak' i Hefera, zanak' i Gileada, zanak' i Matira, zanak' i Manase, kosa tsy mba nanan-janakalahy, fa zanakavavy ihany; ary izao no anaran' ny zananivavy: Mahala sy Noa sy Hogla sy Milka ary Tirza. |
Salfaada, zanak' i Hefera, zanak' i Galaada, zanak' i Makira, zanak' i Manase, tsy nanan-janakalahy, fa zanakavavy no nananany; ka ireto no anaran' ny zanany vavy: Maalà, Noà, Heglà, Melkà, ary Tersà. |
Çelophehad>, fils de Hépher>, fils de Galaad>, fils de Makir>, fils de Manassé>, n' avait pas de fils mais seulement des filles, dont voici les noms : Mahla, Noa>, Hogla>, Milka> et Tirça>. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 7.18 |
And his sister Hammoleketh> bare Ishod>, and Abiezer>, and Mahalah>. |
Ary Hamoleketa anabaviny niteraka an' Isehoda sy Abiezera ary Mahala. |
Ary Hamoleketa anabaviny, niteraka an' Iskoda, Abiezera, ary Moholà. |
Il avait pour soeur Hammolékèt>. Elle enfanta Ishehod>, Abiézer> et Mahla. |