|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 13.22 |
And they ascended by the south, and came unto Hebron>; where Ahiman>, Sheshai>, and Talmai, the children of Anak>, were. (Now Hebron> was built seven years before Zoan> in Egypt>.) |
Dia niakatra tao amin' ny tany atsimo izy ka nankany Hebrona; ary teo Ahimana sy Sesay ary Talmay, teraky ny Anakita. (Ary Hebrona dia voaorina fito taona talohan' i Zoana any Egypta.) |
Niakatra an' i Negeba izy ireo, ka nandroso hatrany Hebrona, izay nisy an' i Akimàna sy Sizaia ary Tolmaia, taranak' i Enàka. Hebrona dia naorina fito taona talohan' i Tanisa any Ejipta. |
Ils montèrent par le Négeb> et parvinrent à Hébron>, où se trouvaient Ahimân>, Sheshaï> et Talmaï, les Anaqim>. Hébron> avait été fondée sept ans avant Tanis> d'Égypte>. |
|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 15.14 |
And Caleb> drove thence the three sons of Anak>, Sheshai>, and Ahiman>, and Talmai, the children of Anak>. |
Dia noroahin' i Kaleba niala tao izy telo lahy, taranaky ny Anakita, dia Sesay sy Ahimana ary Talmay. |
Noroahin' i Kaleba hiala tao izy telo lahy, zanak' i Enaka, dia Sesaia, Ahimàna ary Tolmaia taranak' i Enaka. |
Caleb> en déposséda les trois fils d' Anaq> : Shéshaï>, Ahimân> et Talmaï, descendants d' Anaq>. |
|
|
Judges |
Mpitsara |
Mpitsara |
Livre des Juges |
... | ... | ... | ... | ... |
Mts / Mpits 1.10 |
And Judah> went against the Canaanites> that dwelt in Hebron>: (now the name of Hebron> before was Kirjatharba>:) and they slew Sheshai>, and Ahiman>, and Talmai. |
Dia nandeha Joda hiady amin' ny Kananita, izay nonina tany Hebrona (Kiriat-arba no anaran' i Hebrona taloha), ka namono an' i Sesay sy Ahimana ary Talmay. |
Dia nandroso Jodà namely ny Kananeana nonina tany Hebrona, izay nantsoina fahiny hoe Kariata-Arbe, ary nandresy an' i Sesaia sy Ahimana ary Tolmaia. |
Puis Juda> marcha contre les Cananéens> qui habitaient Hébron> - le nom d' Hébron> était autrefois Qiryat-Arba> - et il battit Shéshaï>, Ahimân> et Talmaï. |
|
|
2nd Samuel |
2 Samoela |
Samoela II |
2ème Livre de Samuel |
... | ... | ... | ... | ... |
2Sm / 2Sam 3.3 |
And his second, Chileab>, of Abigail> the wife of Nabal> the Carmelite>; and the third, Absalom> the son of Maacah> the daughter of Talmai king of Geshur>; |
ary Kileaba, tamin' i Abigaila, ilay novinadin' i Nabala Karmelita, no lahiaivo; ary ny fahatelo dia Absaloma, zanak' i Maka, zanakavavin' i Talmay, mpanjakan' i Gesora; |
Keleaba naterak' i Abigaïla avy any Karmela, ilay novinadin' i Nabala, no lahiaivo; Absaloma, zanak' i Maakà, zanakavavin' i Tolmaia, mpanjakan' i Gesora, no fahatelo; |
son cadet Kiléab>, né d' Abigayil>, la femme de Nabal> de Karmel>; le troisième Absalom>, fils de Maaka>, la fille de Talmaï roi de Geshur>; |
... | ... | ... | ... | ... |
2Sm / 2Sam 13.37 |
But Absalom> fled, and went to Talmai, the son of Ammihud>, king of Geshur>. And David> mourned for his son every day. |
Fa Absaloma nandositra nankany amin' i Talmay, zanakalahin' i Amihoda, mpanjakan' i Gesora. Ary nisaona ny zanany mandrakariva Davida. |
Absaloma kosa nandositra tany amin' i Tolomaia zanak' i Amioda, mpanjakan' i Gesora. Ary Davida nisaona ny zanany isan' andro isan' andro. |
Absalom> s'était enfui et s'était rendu chez Talmaï, fils d' Ammihud>, roi de Geshur>; le roi garda tout le temps le deuil de son fils. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 3.2 |
The third, Absalom> the son of Maachah> the daughter of Talmai king of Geshur>: the fourth, Adonijah> the son of Haggith>: |
Absaloma, zanak' i Maka, zanakavavin' i Talmay, mpanjakan' i Gesora, no fahatelo; Adonia, zanak' i Hagita, no fahefatra; |
Absaloma zanak' i Maakà, zanakavavin' i Tolmaia mpanjakan' i Gesora, fahatelo; Adoniasa zanak' i Hagita, fahefatra; |
Absalom> le troisième, fils de Maaka>, fille de Talmaï, roi de Geshur>; Adonias> le quatrième, fils de Haggit>; |