|
|
2nd Samuel |
2 Samoela |
Samoela II |
2ème Livre de Samuel |
... | ... | ... | ... | ... |
2Sm / 2Sam 23.28 |
Zalmon> the Ahohite>, Maharai> the Netophathite, |
Zalmona Ahohita, Maharay Netofatita, |
Selmona, Ahohita; Maharaia avy any Netofah; |
Çalmon>, d' Ahoh>. Mahraï>, de Netopha. |
2Sm / 2Sam 23.29 |
Heleb> the son of Baanah>, a Netophathite, Ittai> the son of Ribai> out of Gibeah> of the children of Benjamin>, |
Haleba, zanak' i Bana Netofatita, Itahy, zanak' i Ribay, avy any Gibean' ny taranak' i Benjamina, |
Heleda zanak' i Baanà, avy any Netofah; Etaia zanak' i Ribaia, avy any Gabaan' ny taranak' i Benjamina; |
Héled> fils de Baana>, de Netopha. Ittaï> fils de Ribaï>, de Gibéa> de Benjamin>. |
|
|
2nd Book of Kings |
2 Mpanjaka |
Mpanjaka II |
2ème Livre des Rois |
... | ... | ... | ... | ... |
2Mp 25.23 |
And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon> had made Gedaliah> governor, there came to Gedaliah> to Mizpah>, even Ishmael> the son of Nethaniah>, and Johanan> the son of Careah>, and Seraiah> the son of Tanhumeth> the Netophathite, and Jaazaniah> the son of a Maachathite>, they and their men. |
Ary nony ren' ny komandin' ny miaramila rehetra mbamin' ny olom-peheziny avy fa Gedalia no notendren' i Nebokadnezara, mpanjakan' i Babylona, ho mpanapaka, dia nankany amin' i Gedalia tany Mizpa Isimaela, zanak' i Netania, sy Johanana, zanak' i Karea, sy Seraia, zanak' i Tanometa Netofatita, ary Jazania, zanak' ilay Makatita, dia ireo sy ny olom-peheziny avy. |
Ren' ny lehiben' ny isan-toko-miaramila, dia izy sy ny olom-peheziny avy, fa hoe Godoliasa no voatendrin' ny mpanjakan' i Babilona ho mpanjaka, dia tonga nanatona an' i Godoliasa tany Masfà izy ireo: Ismaela zanak' i Nataniasa; Johanana, zanak' i Karea; Saraiasa zanak' i Tanehometa avy ao Netofà, ary Jezoniasa zanak' ilay Maakatiana, dia ireo sy ny olom-peheziny avy. |
Tous les officiers des troupes et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone> avait institué Godolias> gouverneur et ils vinrent auprès de lui à Miçpa> : Yishmaèl> fils de Netanya>, Yohanân> fils de Qaréah>, Seraya> fils de Tanhumèt>, le Netophatite, Yaazanyahu>, le Maakatite>, eux et leurs hommes. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 2.54 |
The sons of Salma>; Bethlehem>, and the Netophathites, Ataroth>, the house of Joab>, and half of the Manahethites>, the Zorites>. |
Ny zanakalahin' i Salma dia Betlehema sy ny Netofatita sy Atrota-beti-joaba ary Hatsi-hamanatita sy ny Zoraita |
Zanakalahin' i Salmà: Betleema, sy ny Netofatiana, Atarota-Beta-Joaba, ny antsasaky ny Manaktiana, ny Sareana, |
Fils de Salma> : Bethléem>, les Netophatites, Atrot> Bet-Yoab>, la moitié des Manahatites>, les Çoréatites>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.16 |
And Obadiah> the son of Shemaiah>, the son of Galal>, the son of Jeduthun>, and Berechiah> the son of Asa>, the son of Elkanah>, that dwelt in the villages of the Netophathites. |
ary Obadia, zanak' i Semaia, zanak' i Galala, zanak' i Jedotona, ary Berekia, zanak' i Asa, zanak' i Elkana, izay nonina tamin' ny vohitry ny Netotatita. |
Obdià, zanak' i Semeià, zanak' i Galala, zanak' Iditona; Barakià, zanak' i Asà, zanak' i Elkanà, izay nonina tao an-tanànan' ny Netofatiana. |
Obadya>, fils de Shemaya>, fils de Galal>, fils de Yedutûn>, Bérékya>, fils d' Asa>, fils d' Elqana>, qui demeurait dans les villages des Netophatites. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 11.30 |
Maharai> the Netophathite, Heled> the son of Baanah> the Netophathite, |
sy Maharay Netofatita sy Heleda, zanak' i Bana Netofatita, |
Maharaì, avy any Netofà; Heleda zanak' i Baanà, ary Netofà; |
Maheraï> de Netopha, Héled> fils de Baana>, de Netopha, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.13 |
The tenth captain for the tenth month was Maharai> the Netophathite, of the Zarhites>: and in his course were twenty and four thousand. |
Ny fahafolo, ho amin' ny volana fahafolo, dia Maharay Netofatita, isan' ny Zerita; ary ny antokony dia efatra arivo amby roa alina. |
Maraì avy any Nefotà amin' ny fianakavian' ny Zarahita no fahafolo, ho amin' ny volana fahafolo; ary efatra arivo sy roa alina no isan' ny antokony. |
Le dixième, affecté au dixième mois, était Mahraï> de Netopha, un Zarhite>; il était responsable d' une classe de vingt-quatre mille hommes. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.15 |
The twelfth captain for the twelfth month was Heldai> the Netophathite, of Othniel>: and in his course were twenty and four thousand. |
Ny faharoa ambin' ny folo, ho amin' ny volana faharoa ambin' ny folo, dia Helday Netofatita, isan' ny taranak' i Otniela; ary ny antokony dia efatra arivo amby roa alina. |
Holdaì avy any Netofà, amin' ny fianakavian' i Otoniela, no faharoa ambin' ny folo, ho amin' ny volana faharoa ambin' ny folo, ary efatra arivo sy roa alina no isan' ny antokony. |
Le douzième, affecté au douzième mois, était Heldaï>, de Netopha, d' Otniel>; il était responsable d' une classe de vingt-quatre mille hommes. |
|
|
Book of Ezra |
Ezra |
Esdrasa |
Livre d'Esdras |
... | ... | ... | ... | ... |
Ezr / Esd 2.22 |
The men of Netophah, fifty and six. |
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo; |
enina amby dimampolo ny mponina tao Netofà; |
les hommes de Netopha : 56; |
|
|
Book of Nehemiah |
Nehemia |
Nehemia |
Livre de Néhémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 7.26 |
The men of Bethlehem> and Netophah, an hundred fourscore and eight. |
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato; |
valo amby valopolo amby zato, ny mponina tao Betleema sy Netofa; |
les hommes de Bethléem> et de Netopha : 188; |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 12.28 |
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem>, and from the villages of Netophathi; |
Dia niangona ny mpihira avy tamin' ny tany lemaka manodidina an' i Jerosalema sy ny avy tamin' ny vohitry ny Netofatita |
Nivory ny zanaky ny mpihira, avy eny ambanivohitra manodidina an' i Jerosalema, avy any an-tanànan' ny Netofatiana, |
Les chantres, fils de Lévi>, se rassemblèrent donc, du district qui entoure Jérusalem>, des villages des Netophatites, |
|
|
Book of Jeremiah |
Jeremia |
Jeremia |
Livre de Jérémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Jer / Jr 40.8 |
Then they came to Gedaliah> to Mizpah>, even Ishmael> the son of Nethaniah>, and Johanan> and Jonathan> the sons of Kareah>, and Seraiah> the son of Tanhumeth>, and the sons of Ephai> the Netophathite, and Jezaniah> the son of a Maachathite>, they and their men. |
dia tonga tany amin' i Gedalia tany Mizpa izy, dia Isimaela, zanak' i Netania, sy Johanana sy Jonatana, zanak' i Karea, sy Seraia, zanak' i Tanometa, sy ny zanak' i Efay Netofatita ary Jazania, zanak' ilay Makatita, dia izy ireny sy ny olom-peheziny avy. |
dia nanatona an' i Godoliasa, tany Masfà izy ireo, izany hoe, Ismaely, zanak' i Nataniasa, Johanana sy Honatana, zanak' i Karea, Seraiasa, zanak' i Tanehometa ireo zanak' i Efoì, sy Netofà, ary Jezoniasa, zanak' ilay Moahatiana, dia ireo mbamin' ny olom-peheziny avy. |
Ils vinrent auprès de Godolias> à Miçpa> : Yishmaèl>, fils de Netanyahu>, Yohanân> et Yonatân>, fils de Qaréah>, Seraya>, fils de Tanhumèt>, les fils de Ephaï> le Netophatite, Yizanyahu>, fils du Maakatite>, eux et leurs hommes. |