<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Tobia |
[Bible de Jérusalem] Livre de Tobie |
|||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||
Tb 5:1 | Tamin' izay dia hoy ny navalin' i Tobia an-drainy: Hataoko avokoa izay rehetra nasainao hataoko, ry dada. | Alors |
|||||||||||||||||
Tb 5:2 | Fa izay hahazoako mandray izany vola izany no tsy fantatro. Izany lehilahy izany tsy mahalala ahy, izy koa tsy fantatro, ka inona no famantarana homeko azy? Ny làlana mankany amin' izany tany izany aza tsy fantatro akory. | Seulement, comment faire pour lui reprendre ce dépôt? Lui ne me connaît pas, et moi, je ne le connais pas non plus. Quel signe de reconnaissance vais-je lui donner, pour qu' il me croie et qu' il me remette l' argent? De plus, je ne sais pas les routes à prendre pour ce voyage en |
|||||||||||||||||
Tb 5:3 | Dia hoy ny navalin-drainy azy: Eto an-tanako ny sorany, ka raha vantany vao asehonao azy dia averiny aminao ny vola. | Alors |
|||||||||||||||||
Tb 5:4 | Fa mandehana amin' izao aloha mitady olona mahatoky hokaramaina hiaraka aminao, mba hahazoanao izany vola izany, dieny mbola velona aho. | ||||||||||||||||||
Tb 5:5 | Vao nivoaka Tobia, dia nahita tovolahy tsara tarehy anankiray, mitsangana sady mihetra toa olona vonon-kandeha. | Il lui dit : "D' où es-tu, mon ami?" L' ange répondit : "Je suis l' un des |
|||||||||||||||||
Tb 5:6 | Tsy fantany ho anjelin' Andriamanitra io, ka noarahabainy, dia hoy izy: Avy aiza hianao, ry zatovo soa? | L' autre répondit : "Bien sûr! J' y ai été plusieurs fois, je connais tous les chemins par coeur. Je suis allé fréquemment en |
|||||||||||||||||
Tb 5:7 | Ary namaly ny anjely nanao hoe: Avy amin' ny zanak' Israely aho. Ka hoy Tobia taminy: Mahalala ny làlana mankany amin' ny tanin' ny Meda va hianao? | ||||||||||||||||||
Tb 5:8 | Dia hoy ny navaliny: Fantatro, fa efa niverimberina matetika tamin' ireo làlana rehetra ireo aho, ary efa niantrano tao amin' i Gabelosa rahalahintsika aho, dia ilay monina ao Ragesa, tanànan' ny Meda; miorina ao amin' ny tendrombohitr' i Ekbatana. | L' autre répondit : "Bien, j' attends. Seulement ne sois pas long." | |||||||||||||||||
Tb 5:9 | Ka hoy Tobia taminy: Aza mahafady, mba andraso kely aho; mandra-pilazako izany amin' i Dada. | ||||||||||||||||||
Tb 5:10 | Dia niditra nilaza izany rehetra izany tamin-drainy Tobia. Gaga tery rainy, sady nasainy nampandrosoina razazalahy. | L' ange entra dans la maison. |
|||||||||||||||||
Tb 5:11 | Dia niditra izy ary niarahaba nanao hoe: Ho aminao mandrakariva anie ny hafaliana! | ||||||||||||||||||
Tb 5:12 | Fa hoy kosa ny navalin' i Tobia: Hafaliana inona moa no mba mety hananako, izay izaho mitoetra ao anatin' ny aizina sy tsy mba mahita izay hazavan' ny lanitra akory. | "Que peut te faire ma tribu" "Je veux savoir pour de bon de qui tu es fils et quel est ton nom" | |||||||||||||||||
Tb 5:13 | Ary hoy ity tovolahy taminy: Matokia tsara, fa mora amin' Andriamanitra ny manasitrana anao. | "Je suis |
|||||||||||||||||
Tb 5:14 | Rahefa izany dia hoy Tobia taminy: Mba azonao hatao indrindra va ny hitarika ny zanako ho any amin' i Gabelosa, any Ragesa, tanànan' ny Meda? Fa rehefa tafaverina hianao dia homeko ny karamanao. | "Sois le bienvenu, salut, frère! Ne te froisse pas si j' ai désiré connaître ta vraie famille : il se trouve que tu es mon parent, de belle et bonne lignée. Je connais |
|||||||||||||||||
Tb 5:15 | Hitari-dalana azy aho, hoy ny navalin' ny anjely, ary hitondra azy miverina ho aty aminao koa. | Il poursuivit : "Je t' engage pour une drachme par jour, avec ton entretien, comme pour mon fils. |
|||||||||||||||||
Tb 5:16 | Ary hoy Tobia taminy: Raha sitrakao, mba lazao ahy kely, fianakavian' iza moa hianao ary fokon-jovy? | et je dépasserai le prix convenu." L' ange répondit : "Je ferai le voyage avec lui. Ne crains rien. Notre départ se passera bien, et notre retour aussi, parce que la route est sûre." | |||||||||||||||||
Tb 5:17 | Fa hoy ny anjely Rafaela namaly azy: Fa ny fianakaviam-pikarama ve no tadiavinao, sa ny tenan' ny mpikarama hiaraka amin-janakao? | ||||||||||||||||||
Tb 5:18 | Mba hahafak' ahiahy anao anefa, dia izaho no Azariasa, zanak' i Anania malaza. | Sa mère pleura, et elle dit à |
|||||||||||||||||
Tb 5:19 | Taranak' Andriana izany hianao, hoy Tobia taminy, ka mifona aminao aho, noho ny naniriako hahalala izay fianakavianao. | J' espère que l' argent ne passe pas avant tout, mais qu' il ne compte pas à côté de notre enfant. | |||||||||||||||||
Tb 5:20 | Ary hoy ity anjely taminy: Hotarihiko soa aman-tsara ny zanakao, dia hoentiko miverina soa aman-tsara indray. | Le mode de vie que |
|||||||||||||||||
Tb 5:21 | Notohizan' i Tobia izay, nataony hoe: Ho tsara mandroso, tsara miverina anie hianareo! Ho any amin' ny làlanareo anie Andriamanitra, ary homba anareo anie ny anjeliny. | Il lui dit : "Ne te fais pas des idées! Notre enfant ira bien en partant, il ira encore bien en rentrant à la maison. Le jour où il te reviendra, tes yeux verront qu' il va toujours très bien. Ne te fais pas des idées, n' aie pas d' inquiétude pour eux, ma soeur. | |||||||||||||||||
Tb 5:22 | Nony voaomana ny zavatra rehetra hoentiny any amin' ny dia halehany, nanao veloma an-drainy sy reniny Tobia, dia niara-niainga tamin' ity anjely. | Un bon ange l' accompagnera, il fera bon voyage, et il reviendra en bien bonne santé!" | |||||||||||||||||
Tb 5:23 | Nony lasa izy ireo, dia rafitra nitomany reniny, nanao hoe: Nesorinao tamintsika ny tohan' ny fahanterantsika, ka nampanalavirinao antsika. | Et elle cessa de pleurer. | |||||||||||||||||
Tb 5:24 | Inay anie, Andriamanitra, ka tsy nisy na oviana na oviana izany vola nanirahanao azy izany. | ||||||||||||||||||
Tb 5:25 | Fa efa ampy ho antsika izao fahantrantsika izao, ary ny mahita ny zanatsika no mba harena ho antsika. | ||||||||||||||||||
Tb 5:26 | Dia namaly azy Tobia nanao hoe: Aza mitomany, fa ho tonga soa aman-tsara aty amintsika izy, ka hahita azy indray ny masonao. | ||||||||||||||||||
Tb 5:27 | Satria inoako fa misy anjely soan' Andriamanitra anankiray momba azy, ary alamin' izay soa aman-tsara avokoa ny zavatra rehetra tonga aminy, ka ho tafaverina an-kafaliana aty amintsika izy. | ||||||||||||||||||
Tb 5:28 | Rahefa nandre an' izany reniny, dia tsy nitomany intsony fa nangina. | ||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Tobia |
[Bible de Jérusalem] Livre de Tobie |